— А разве капитан знает, что мне снится этот сон?
Джейни смущена.
Мисс Стьюбин хихикает.
— Конечно же нет. Можешь рассказать ей, если сочтешь нужным. Кстати, передай Фран привет от меня. Но я здесь для того, чтобы выполнить обещание, данное себе. Я останусь с тобой, как тот человек, который поделился со мной своими познаниями. Он покинул меня лишь тогда, когда я была полностью готова выполнить мое жизненное предназначение. Я здесь, чтобы помогать тебе по мере сил. Мы будем видеться до тех пор, пока не отпадет нужда в моей помощи.
Глаза Джейни округляются.
«Нет!» — думает она, но вслух этого не говорит, ибо надеется, что время, когда она перестанет нуждаться в наставлениях мисс Стьюбин, наступит не скоро.
— Мы будем встречаться здесь время от времени, по мере того как ты будешь знакомиться с моими заметками. Когда у тебя возникнут вопросы, приходи сюда, на это место. Надеюсь, ты поняла, как меня найти?
— Вы хотите сказать, что я должна вызвать у себя этот сон?
Мисс Стьюбин кивает.
— Да, думаю, это мне под силу. Хотя практики не хватает, — смущенно признается Джейни.
— Я знаю, милая, ты сможешь, — заверяет старушка, слегка пожав ладонь девушки своими искривленными пальцами. — Ты получила от капитана задание?
— Есть подозрение, что среди преподавателей нашей средней школы завелся педофил.
Мисс Стьюбин вздыхает.
— Это непросто. Будь осторожна, проявляй изобретательность. Умение угодить в нужный сон — это особое искусство. Поддерживай свои силы и будь готова использовать любую возможность для выявления истины. Сны порой приключаются в самых неожиданных местах. Не пропусти нужный.
— Я… я постараюсь.
Мисс Стьюбин склоняет голову набок.
— Мне пора.
Она улыбается и растворяется в воздухе, оставив Джейни на лавочке, в полном одиночестве.
* * *
2.27
Джейни открывает глаза, таращится в темноте в потолок, потом включает ночник и записывает сон в тетрадку.
«Bay! — думает она. — Круто».
Девушка сонно улыбается, выключает лампу и снова проваливается в сон.
6 января 2006 года. 14.10
Теперь Джейни тоже шифрует свои заметки.
Скромница — это учительница испанского языка, мисс Гардения.
Док — преподаватель психологии, мистер Вэнг.
Счастливчик — химик, мистер Дурбин.
Дрема — мистер Парсел, преподаватель английской литературы.
Сбренди — математичка, миссис Крэйг.
Придурок — Картер, физкультура.
Спальней она, конечно, называет читальный зал для самоподготовки.
Январь и февраль в Мичигане особенно располагают ко сну. Дни стоят хмурые, короткие, темнота наступает рано.
Самоподготовка превращается в сущее бедствие. Если в предыдущие несколько недель Джейни ощущала тягу в чужие сны считанные разы, кроме, конечно, случаев с Кейбелом, то теперь это влечение становится сильным как никогда.
Необходимо нарабатывать навыки концентрации, чем она и занимается дома, в собственных снах, следуя наставлениям, полученным от мисс Стьюбин. Девушка учится сохранять силу и не терять контроль над ситуацией.
_____
14.17
Джейни чувствует приближение сна, кладет учебник на стол и бросает взгляд на Кейбела. Нет, это не он. Парень смотрит на нее с понимающей, сочувственной улыбкой.
Она пытается улыбнуться в ответ, но не успевает.
Резко, как будто получив мощный удар под дых, Джейни складывается на стуле пополам и проваливается в сон Стейси О’Грейди. Она узнает его, благо в прошлом полугодии они занимались самоподготовкой в одно и то же время. В этом кошмаре Джейни уже была несколько месяцев назад.
* * *
Джейни находится в машине Стейси, которая гонит как сумасшедшая по темной улице возле лесной опушки. С заднего сиденья доносится рычание. Мужчина, взявшийся неведомо откуда, хватает Стейси сзади за шею. Девушка задыхается, теряет управление. Машина перелетает через кювет, врезается в придорожные кусты и переворачивается.
Толчок заставляет преступника выпустить жертву. Стейси выбирается из машины через разбитое ветровое стекло и пускается бежать. Мужчина вылезает следом и гонится за ней. Оба несутся со всей мочи. Джейни бежит вместе с ними, стараясь сосредоточиться и привлечь внимание Стейси. Та отчаянно визжит. Преследователь не отстает, и беглянка ныряет в лес.