— А вот и я, тетушка, в целости и сохранности, — Роджер засмеялся, словно ему показалось, что он удачно пошутил. — Чем могу быть полезен?
Он обнял жену за талию и улыбнулся старым женщинам. Но скрытые стеклами очков его глаза, казалось, не улыбались, а старались проникнуть в тайные мысли Марты и Луизы.
— Мои три любимые девочки все вместе под одной крышей, — продолжал острить Роджер. — Мой тайный маленький гарем.
— Он легонько похлопал Луизу по руке.
— Роджер, я несколько удивлена тем, что судья Бекк до сих пор нас не навестил, — сказала Марта — Ты передал ему мое письмо?
— К сожалению, нет, — Роджер немного смутился. — Я оставил письмо его секретарю. Я хотел сегодня сказать вам об этом. Судьи Бекка нет в городе.
— Нет в городе? — словно эхо отозвалась Луиза.
Роджер прокашлялся, и даже Луиза заметила, как он переглянулся с женой.
— Судья Бекк уехал в Бостон по делу. Его секретарь сказал мне, по весьма важному делу.
— Но какие у судьи дела в Бостоне? — сурово спросила Марта.
— Он уехал туда по просьбе местного жителя, — ответил Роджер. Выражение неловкости на его лице усилилось.
— И когда судья вернется? Судья Бекк терпеть не может Бостона.
— Через день или два. Как только он вернется, ему вручат ваше письмо, тетушка.
— Ммммм… — Марта быстро посмотрела на сестру. Та чуть кивнула ей головой, давая ясно понять, что она тоже видит, как Роджер изворачивается.
— Мы прочли в газете заметку, Роджер, — продолжала допрос Марта. — В ней утверждается, что Эллен намерена продать наш особняк при посредничестве фирмы «Боггс». Используя, разумеется, доверенность, которую мы ей дали. В этой заметке все верно?
Опять сестры увидели, как муж и жена переглянулись. От наигранной бодрости Роджера не осталось и следа.
— Да, там все верно напечатано, тетушка Марта, — сказал он. — Дом нуждается в капитальном ремонте. Мы думали, вы будете счастливы с нами, и мы… мы решили, что лучше продать особняк.
— Роджер! — Марта встала и оперлась о свою трость. Она пристально уставилась на мужа племянницы. Тот отвел глаза. — Я хочу напомнить тебе, что мы согласились жить здесь с вами только при том условии, что мы в любой момент можем вернуться к себе обратно, в особняк. Не так ли, Эллен?
— Да, вы правы, тетушка Марта. — Руки Эллен нервно теребили края фартука.
— Это подразумевает, что мы не желаем продавать особняк. Пока мы живы.
— Мы хотим вернуться обратно, — сказала Луиза дрожащим голосом.
— Но, тетушка Луиза, — запротестовала Эллен. — Вы не можете этого сделать!
— Почему же, интересно? — вмешалась Марта.
— Почему? Зима приближается, — пояснил Роджер, обретая уверенность. — В особняке не функционирует отопительная система. Отремонтировать ее — долгое и дорогостоящее занятие. Может быть, следующим летом что-нибудь удастся сделать. Но нет ничего хуже для больного организма, чем старое и холодное помещение. — Он говорил почти умоляющим тоном, хотя складки у его рта, казалось, стали еще заметнее. — Кроме того, как уже сказала Эллен, мы хотим, чтобы вы жили с нами. Мы думали, вам здесь хорошо.
Луиза открыла рот, чтобы спросить еще кое-что, но Марта ее опередила.
— Мы подумаем об этом и обсудим с судьей Бекком, — сказала она.
— Вот и ладно. А теперь, Эллен, давайте поужинаем. Мне сегодня придется подежурить в аптеке. Мистер Джебвей приболел гриппом.
Роджер и Эллен удалились в свои комнаты.
Марта спросила Луизу.
— Ну, что? Теперь-то ты согласна со мной?
— О, да! — вздохнула Луиза. — Ведь, дорогая, он наговорил столько лжи! Отопительная система в нашем особняке всегда была в порядке. У нас никогда не возникало никаких проблем на этот счет с тех пор, как отец проложил трубы тридцать семь лет назад.
— А как тебе нравится сказка о каком-то жителе Бостона, по делу которого уехал судья Бекк? — спросила с явным презрением Марта, смотря сестре прямо в глаза. — И ты заметила, как вдруг Роджер решил, что ему надо срочно идти в аптеку? Он явно не хотел, чтобы мы его расспрашивали дальше. Похоже на то, что он намерен взять еще больше яда из запасов мистера Джебвея.
— Тише, Марта, — Луиза приложила палец к своим трясущимся губам.