Остров затонувших кораблей - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Ночь принесла прохладу и прошла тихо. Но на следующее утро мы опять недосчитались одного из матросов.

Это было не к добру. И вызывало суеверный страх. Лишь капитану было всё побоку, он знай себе, сидел на корме да поглядывал на нас лениво.

На третью ночь Джон назначил часовых. По очереди мы бодрствовали, наблюдая за океаном, и охраняя неспокойный сон товарищей.

И исчезновения прекратились.

Глава 15

Остров каннибалов

Десять дней мы болтались по волнам. Вода закончилась на восьмой день, от солонины пить хотелось страшно. Не передать вам тех мук, что испытывает жаждущий на солнцепёке, в окружении бесчисленных миль воды. Которую пить нельзя. Я ясно видел свою смерть, и тело, иссушенное солнцем, лежащее на дне вельбота. Видения начинали посещать воспалённый разум, и я видел то, чего не мог видеть наяву.

Когда перед нами вдалеке над волнами возникло облачко, никто поначалу не поверил в его реальность.

Но время шло, облачко увеличивалось. Надежда возрождалась с его приближением. А затем раздался крик чайки. Не слуховая галлюцинация, а настоящий птичий зов, словно райский глас с неба, несущий спасение.

Сомнений не оставалось. Земля близко! Воодушевлённые надеждой и скорой близостью спасения, мы взялись за вёсла.

Земля! Не передать то чувство, когда в людях, смирившихся со скорой смертью, возрождается надежда. После мучительных страданий от жажды и безнадёжности, когда вокруг и под тобой только вода, которую нельзя пить… Наконец земля, милая, родная, долгожданная! А на ней — вода… Да не эта, солёная, жгучая. А сладкая, ручейная, прохладная… Ком подкатил к горлу, в глаза словно песок попал. Хотелось плакать и кричать.

Вельбот ещё не коснулся песка, а мы уже прыгали за борт, брели, спотыкались, падали, всё ближе к такой надёжной и родной суше.

Полоса джунглей подступала к белому песку. Райский зелёный уголок, великолепие небесного сада открылось нашим взорам. После однообразного блеска волн от буйства красок рябило в глазах, кружилась голова. Я упал в песок, раскинув руки. Не в силах двигаться и говорить, лишь в мыслях — благодарность Создателю за наше спасение.

Собравшись с силами, мы двинулись к зелени, буйно покрывавшей берег ярдах в ста впереди. Вода — вот всё, что нам было теперь нужно.

В сплошной зелени джунглей виднелся просвет. Именно к нему мы направились в надежде отыскать родник. И действительно, там была тропа. А любая дорожка в таких местах ведёт либо к жилью, либо к воде.

Мы не ошиблись. Первое, что привлекло взгляд на поляне у входа в чащу — невысокий отесанный столб. Первый признак обитаемости этой земли нас не обрадовал. Столб был измазан чем-то, слишком похожим на засохшую кровь. А на верхушке его красовалась страшная рожа, мастерски вырезанная в дереве. Рожу украшали настоящие человеческие волосы, чёрные, как вороново крыло, и ожерелье из…

Мне стало дурно. Пустой желудок свело спазмом, я согнулся пополам. На шее идола висели густые ожерелья из человеческих ушей и пальцев… И ещё чего-то трудноузнаваемого и ещё более пугающего. А у подножия — куча черепов. Страшный знак — засушенные головы, с пустыми глазницами. Берцовые кости, связанные в пучки, изломанные рёбра…

Ужасное зрелище даже для наших, отнюдь не впечатлительных, умов.

— Это предупреждение. Джунгли ждут, добра нам не видать. — Проговорил Гарри.

— И что теперь нам делать? Помирать на берегу? — едва не захныкал Дик Пёс.

— Нужно узнать, остров это, или материк. Для этого нужно пойти по тропе, к поселению. — Джон как всегда, думал не о том, что все.

— У нас мало оружия. Вдруг там враги?

— Тогда оставайся здесь, Дик, и жди погоды.

Моряки столпились у страшного знака в нерешительности. Предупреждение было во истину пугающим. Да вот только смерть от жажды была много ближе, нежели призрачное присутствие дикарей.

Решили не обращать внимания на страшное предупреждение и идти вперёд, искать воду. Вооружились, чем попало. Невозмутимый Гарри выломал крепкую дубинку, Дэрк привязал к палке свой нож, сделав импровизированное копьё, остальные разделили меж собой ножи и пару пистолетов. Мушкеты достались капитану, одноногому и Хэнедсу. У него была твёрдая рука, и целил он точно.


стр.

Похожие книги