Остров Утопия - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

– Сам поухаживай, – фыркнула Лиан. – Я устала от истерички.

И точно – матрона пыталась кричать. Мужчины лежали спокойно и поглядывали на нас.

– Развяжу ей руки.

– Только не вытаскивай кляп.

Я освободил пленнице руки, и та сразу… ударила меня кулаком в нос! Разбила его. Плюс, на щеке остался отпечаток от её кольца с огромным статусным бриллиантом. Затем бросилась царапаться как взбесившаяся кошка. Угомонить её оказалось нереально.

– Слушай, дура! – бросила через плечо Лиан. – Я сейчас камнем брошу!

Матрона перестала царапать мне лицо, а я поспешил укрыться за её телом. Постарался вернуть надломленный хрящ носа на прежнее место. Женщина стала вытаскивать кляп, а когда справилась, то плюнула в меня. А я – в неё, кровью.

– Давайте, не будем злить мою спутницу, – я предложил перемирие. – Не то она попадёт в кого-нибудь.

Мы утёрлись, оценив друг друга.

– Помогите освободить ноги, – попросила поутихшая матрона. – Кстати, вам идёт кровь.

Мне оставалось только скривиться в ухмылке. Кровь затекала в рот и я постоянно сглатывал её. Из-за фигуры высокородной дамы показалась Лиан. Она уже собрала камни и собиралась уходить:

– Пойдём, сама справится. Только людей пусть не бросает.

Я всё же продолжил помогать связанной даме.

– Если бы ты была одна, – сквозь зубы цедила она, – я бы промолчала.

– О чём?

– Вам не выйти отсюда.

Мы почти развязали пленницу. Та вскочила на ноги. Подбежала к своим охранникам и принялась отвешивать каждому по пинку.

– Я… – последовал пинок, – здесь и так задержалась… – снова пинок. – Меня ищут… – опять пинок… – Уроды. Мой жених знает, где я.

Вздорная матрона отошла к стене, нацеливаясь на контрабандиста. Тот, связанный по рукам и ногам, пытался отползти от линии огня.

– Проблем не будет, госпожа? – она, видимо, припомнила недавние заверения контрабандиста. Разбежалась и отвесила смачный пинок по заду. Бандит тихо завыл, а знатная дама стала заметно прихрамывать и постепенно осела на землю.

– Жалкая чернь, – она потирала ушибленную стопу. – Ничтожества.

Она потеряла к нам интерес. Или была уверена в том, что мы не сбежим. Озадаченные её поведением, мы поспешили к выходу.

Бежали на свет, что лился сквозь прикрытые ворота. Я открыл дверь и тут же остановился. Всю округу занимали арбалетчики и мечники. В хорошей королевской форме, в доспехах. Не шпана. До сотни человек.

«Во попали, а?» – мы с Лиан переглянулись.

Боковым зрением удалось уловить взмах чьей-то руки, и я рванул дверь на себя, закрывая проход.

В старую древесину впились десятки стрел. Стальные зазубренные наконечники пробили доски и остановились у наших лиц. Одновременный удар арбалетов оказался настолько сильным, что дверь слетела с петель и осталась у меня в руках. Мы, прикрываясь ею как щитом, ринулись вглубь пещеры.

Вслед продолжали лететь стрелы, чиркая о каменные стены и пол.

Когда вернулись к месту нашего разбойного нападения, матрона продолжала пинать связанных охранников и орать на них.

– Ну что, придурки? – бросила она, когда увидела нас в просвете. – Допрыгались?

– Да там целая армия, – ответили мы в один голос.

– Я говорила! Когда набегаетесь по тоннелям, возвращайтесь ко мне.

Затем матрона недобро сверкнула глазами:

– Я отучу твою истеричку бросаться камнями.

– Кто тут истеричка?!

«Пойдём, вдруг придётся вернуться к ней», – шепнул я вспыхнувшей Лиан.

«А ведь и правда», – посетовала она и почти захрипела, как тигрица.

Мы с ларцом, набитым драгоценностями, побежали вглубь заброшенного рудника.

– Не потеряйте мои камни! – догнал нас крик вздорной благородной матроны.

Мерцание солнечного света осталось далеко позади. Холодное дыхание старого рудника постепенно усиливалось. Лиан освещала путь факелом, а ларец перекочевал в мои руки. Отобранный у охранников лёгкий меч я повесил за спину. Сверху капала вода, копящаяся в подземелье. Потолок и стены понемногу сужались.

Ствол тоннеля привёл к глухой каменной стене. Впрочем, в полу показался провал в кромешный мрак. Лиан посветила туда. Дна не разглядеть, но всё же полусгнившая деревянная лестница вела куда-то.

Мы спустились вниз. Странно, но старые доски выдержали. Если что, то можно вернуться к «благородной даме». Меня она, вроде, простила. Может, Лиан тоже отделается сломанным носом?


стр.

Похожие книги