Остров Утопия - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

– Может, закатилось куда?

Это уже было лишним. Я постарался изобразить укоряющий взгляд и посмотрел на неё. Однако незнакомка уже направлялась к соломенной хижине. Нехитрое строение опоясывал невысокий забор из тонкого тростника.

Скорее всего, хижина принадлежала местным рыбакам: неподалеку из воды торчали сваи старого пирса, а на самом берегу сохли две перевёрнутые лодки.

– Как тебя зовут, спасительница?

– А тебя? – не оборачиваясь, ответила та.

Я задумался, припоминая свои прозвища и подбирая подходящее:

– Зови меня… Джу.

– Лиан.

«Надо полагать, инициалы настоящего имени. Ли Ан». Я не знал, с кем общаюсь в настоящей момент: с настоящей Лиан или с модулем искусственного интеллекта, игравшим за неё. Скорее, последнее.

Я имел дело с её электронным двойником, и он был чертовски приятен. С учётом того, что модель копирует только часть личности, знакомство с оригиналом Лиан виделось весьма интригующим. Она хорошо исполнила роль роковой женщины-тени, и теперь ей предстояло проявить себя в образе обычной девушки. Ну… почти обычной. А мне предстояло сыграть «второго номера», чтобы Лиан лучше смотрелась на моём фоне.

Мы зашли в пустующую хижину, в небольшую комнатку, что играла роль кухни. В воздухе витал запах приготовленных крабов. Оказывается, новая знакомая поймала парочку и сварила их.

– Отомсти им, – вновь усмехнулась Лиан. – Отщипни что-нибудь.

Я сел за столик и полил свою порцию остатком масла из потухшего светильника. Лиан при виде такого издевательства над приготовленной ею едой едва не поперхнулась:

– Я не это имела в виду.

– А что такого?

– Еда должна быть вкусной.

– Еда должна жеваться. Кстати, спасибо. Мне очень понравилось.

– Хорошо жуётся?

«Почему же? Не только», – попытался выговорить я сквозь тающего во рту краба.

– Бу-бу-бу, – передразнивала спасительница. – Бу-бу-бу.

В её серо-зелёных глазах блестели насмешливые огоньки. Однако в один момент она отвела взгляд, явно смутившись. Возможно, я неосторожно посмотрел на неё, забыв удержать под контролем взгляд… Чёрт.

Впрочем, оправдание уже было заготовлено: я решил, что обязан ей жизнью. Хорошее объяснение, могло работать некоторое время.

Мне захотелось остаться в этой хижине. Очень и очень надолго. Совсем рядом висел гамак и будто приглашал познакомиться поближе. В окне плескалось играющее изумрудами море. Из-за тонких стен доносился шум моря. Внутрь проникал свежий ветер.

– Я должна сказать тебе, – она произнесла это так, будто просила остановить её.

– Подожди. Если это повлияет… или… В общем, совершенно необязательно слушать твою историю.

Она оценила мою попытку и послала благодарный взгляд. Вздохнула и начала говорить… Не знаю, кем она была в этот момент: настоящей Лиан или её электронным двойником. Но кто-то из них двоих оказался предельно трогательным, способным влюбить в себя даже врага, убийцу.

… она с семьёй плыла на грузовом корабле. Они купили дом на далёком острове. Отец хотел вернуться на родину и заразил этим желанием семью. В пути на корабль напали пираты. Убили членов экипажа, пассажиров. В самом конце она осталась одна. Красивую молодую девушку оставили напоследок. Её избивали. Лиан находилась в сознании, но с каждой секундой теряла зрение. Её взгляд погасал. Она уже не видела тех, кто бил её. Только ощущала боль, слышала восторженные крики нападавших, опьяневших от безнаказанности. Потом произошло нечто противоестественное… всё стихло. Боль стихла. Её подняли на руки. Она запомнила только то, что мелькнуло в последний раз перед ослепшими глазами: корабль, заваленный телами. Телами пиратов.

Холод научил её видеть иначе. Научил разговаривать с помощью мыслей. Тогда он ещё не был тем, кем стал сейчас. Тогда Лиан ещё принимала его мысли и взгляд на мир.

Он подарил обруч с лунным камнем, и мир увиделся так, будто был создан из теней и слабого света. Лиан постепенно забыла, как выглядят настоящие краски. Забыла, как выглядят люди. Она смотрела на них, как на бесплотных беззвучных теней. Лиан уже не приходило в голову снять обруч.

Когда во время боя я сдвинул его, она ощутила, как возвращается человеческое зрение. Она испугалась и выполнила приказ капитана. Не смогла ослушаться его – лунный камень подавлял волю. Холод управлял ей, превратив ученицу в продолжение своей карающей длани. И всё же полный контроль над Лиан был потерян. Когда мы с моряком разговаривали, сидя в камерах, она тайком подслушивала. Вспоминала человеческую речь, чувства. Свою семью. Имя.


стр.

Похожие книги