— Налоги?
— Откуда я знаю? Ты же адвокат.
— Если он входит в состав совета директоров компании, он навряд ли может извлекать доход, продавая налево акции своей собственной компании.
— Вот здесь-то он глупости не делает, — ответил Мейсон, — он даже не член совета директоров. Этот парень говорит им, что делать, сам оставаясь просто главным управляющим.
— И владеет контрольным пакетом акций?
— По-видимому, он контролирует всю компанию. Как бы там ни было, он пользуется полным доверием широкого круга держателей акций. Ты сам можешь сообразить, Перри. Он находит собственности, включает их в компанию, до тех пор пока они не начинают приносить доход. Затем он сбывает их с рук и получает сверхприбыль. Он держит управление в своих руках, сам себе выплачивает приличную зарплату и премию от прибыли. Но он особенно ловок в том, чтобы держатели акций сами получали приличный доход. А остальное их мало интересует. При этом все, кто имеет акции компании, уверены, что Эдвард Чарльз Гарвин, как управляющий сообразительностью не страдает… Вот и все, что я сумел узнать, так сказать, экспромтом. Никакой Вирджинии Колфакс на горизонте, и никаких следов молодой блондинки, как ты ее описал.
— Ладно, — сказал Мейсон, — это была предварительная работа, теперь же начинается настоящая. Первая жена Гарвина находится где-то здесь в городе. Я хочу найти ее, приставить к ней наблюдение и знать каждый ее шаг двадцать четыре часа в сутки.
— О’кей, — ответил Дрейк. — Пока трудно сказать, сколько понадобится времени, чтобы найти ее. Все зависит от того, на самом ли деле она скрывается.
— Когда вы ее найдете, не выпускайте ее из-под наблюдения!
— Не волнуйся.
Дрейк начал подниматься из кресла, и будто какая-то мысль толкнула его руку в карман, откуда он вынул вдвое сложенную бумагу.
— Что это? — спросил Мейсон.
— Извещение об очередном собрании держателей акций компании Гарвина. О положении дел мне рассказал один из акционеров.
— Как тебе удалось выйти на акционера за то короткое время, что ты начал работать?
— О, — ответил Дрейк, — это, в общем, одна из составных частей моей деятельности.
— Ты заинтересовал меня, Пол. Как ты это сделал?
— У меня есть пара друзей, которые интересуются золотыми приисками. Я им позвонил и спросил о компании Гарвина. Они рассказали мне всю подноготную. Я попросил их связать меня с кем-нибудь из акционеров, чтобы я смог получить информацию, как говорят, из первых рук.
— Я надеюсь, ты не брал у него интервью?
— Конечно, нет. Я потихоньку из него все вытянул. Этот парень сразу начал рассказывать, поскольку случилась забавная вещь. Он был в отъезде, а когда вернулся, нашел в своей почте извещение о предстоящем послезавтра собрании акционеров. Он не мог ничего понять, потому что перед отъездом он уже известил о своем участии. Извещения об участии в собрании регистрируются за десять дней у секретаря собрания.
Мейсон протянул руку за извещением, бегло взглянул и нахмурил брови.
— Твой приятель говорит, что он уже посылал извещение о своем участии?
— Да.
Мейсон еще раз посмотрел на извещение и бросил его на стол.
— Что-то здесь не так, Пол.
— В каком смысле?
— Эта доверенность удостоверяет, что право голоса предоставляется Э. Гарвину, владельцу акционерного сертификата № 123 в корпорации.
— Ну и что здесь не так?
— Не знаю, — сказал Мейсон, — но обычно доверенность выдается на определенное лицо и не обязательно бывает пространное… А он уже подписал одну доверенность?
— Да. Он сказал моему приятелю, что, видимо, ему прислали другую доверенность по ошибке.
— Ну ладно. Мы займемся этим. Пол, посмотри, что мы можем узнать о первой жене Гарвина.
Дрейк поднялся с кресла.
— Я ее скоро найду. Кстати, ты не знаешь, где она остановилась — в гостинице, меблированных комнатах или где-то еще?
— Ни малейшей идеи.
— Кого-нибудь из ее друзей или компаньонов?
Адвокат отрицательно покачал головой.
— Ты думаешь, частный детектив может как фокусник вытащить желаемое из рукава, когда ему это понадобится, — пожаловался Дрейк. — Ты бы дал хотя бы какую-нибудь наводку.
— Вместо наводки я могу тебе вручить чек на пятьсот долларов для начала.