Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— О’кей, — заулыбался Дрейк, — скажи Делле, чтобы приготовила чек и прислала его мне.

С этими словами Дрейк быстро вышел из кабинета и направился по коридору в свое агентство. Мейсон взял доверенность и принялся ее изучать.

— Почему вы думаете, что это так важно? — спросила Делла Стрит.

— Из-за примечательного совпадения.

Мейсон сложил доверенность и сунул ее в карман.

— Ты не замечаешь, что инициалы Эдварда Гарвина точно совпадают с инициалами Этель Гарвин? А теперь отметь, что доверенность выдана на имя Э. Гарвин, владельца акционерного сертификата № 123 в корпорации, и таким образом все предыдущие сертификаты теряют силу.

— Вы имеете в виду, что…

— Вот именно, — перебил ее Мейсон. — Я имею в виду, что если обнаружится, что владельцем сертификата № 123 является Этель Гарвин, то каждый из акционеров, подписавших одну из этих повторных доверенностей, автоматически аннулирует предыдущую доверенность на имя Эдвина Гарвина и лишает его права голоса в корпорации. Таким образом его жена может явиться на собрание акционеров с подавляющим количеством голосов на свое имя, поменять совет директоров, выставить Эдварда как главного управляющего и повести дела, как она того пожелает.

— Ой, ой! — воскликнула Делла.

— Отыщи-ка Эдварда Гарвина, Делла. Мы выясним это дело.

Делла Стрит согласно кивнула и, взяв список телефонов, который оставил Гарвин, выписывая чек, начала быстро крутить диск телефона. Тем временем Мейсон стал разбирать на своем столе оставленную с предыдущего вечера груду книг по юриспруденции.

Через десять минут Делла Стрит сообщила, что Гарвин не появится до собрания акционеров, поскольку сразу же после разговора с Мейсоном он отправился в путешествие. Как рассказала его секретарша, он собирался посмотреть некоторые прииски.

— Я думаю, — сказала Делла, — что он просто отправился во второе свадебное путешествие.

— Черт подери, он мог хотя бы предупредить меня. Ладно, соединись с секретарем-казначеем собрания и пригласи его сюда. Скажи, что я хочу его видеть и представляю интересы Гарвина. Добавь, что речь идет о деле первостепенной важности.

— Они уже знают, что вы представляете его интересы, — ответила Делла. — Его секретарша уже выслала чек на тысячу долларов.

Через некоторое время зазвонил внутренний телефон. Делла Стрит сняла трубку, и, выслушав, сообщила Мейсону, что мистер Джордж Денби находится в приемной адвокатской конторы.

— Кто этот Денби?

— Секретарь-казначей корпорации.

— Пусть войдет.

Денби, худощавый, типичный чиновник, в очках, с седыми волосами, в свободном, фабричного пошива костюме, представился Мейсону, пожал ему руку своей холодной рукой и сел в кресло. Усевшись, он подтянул на коленях брюки, скрестил ноги и уставился на адвоката.

— Я представляю мистера Гарвина, — сказал Мейсон.

— Я так и понял. Могу я поинтересоваться, представляете ли вы его как отдельного человека или же он поручил вам представлять интересы корпорации?

— Я представляю его самого. Насколько я понял, он имеет интерес в различных областях?

— О, да.

— Некоторые из них касаются корпорации?

— Да.

— Дает ли это ответ на ваш вопрос? — улыбнулся Мейсон.

Денби холодно посмотрел из-под очков.

— Нет, — ответил он.

Мейсон откинулся назад и засмеялся. Денби даже не улыбнулся.

— Хорошо, — сказал Мейсон, — я представляю его как отдельного человека, пусть так. Теперь же одна вещь привлекла мое внимание и беспокоит.

— Что именно, мистер Мейсон?

— Кто имеет в корпорации акционерный сертификат № 123?

— Думаю, что так, без подготовки, я бы не смог вам сразу ответить.

— Когда состоится собрание акционеров?

— Послезавтра.

— В какое время?

— В два часа дня.

— Это обычное годовое собрание акционеров?

— Да, конечно.

— Какие правила предусмотрены уставом при голосовании по доверенности?

— Мистер Мейсон, повторяю, я не могу без подготовки вам сказать. Думаю, что правила соответствуют закону штата Калифорния.

— У Гарвина много доверенностей?

— Думаю, что да.

— Сколько?

— Мне кажется, что при этих обстоятельствах я не имею права обсуждать дела корпорации.

— Понимаю, — сказал Мейсон. — Возвращайтесь в офис, посмотрите ваши бумаги и выясните, сколько доверенностей на право голоса было выслано на имя Э. Гарвина.


стр.

Похожие книги