Роберт снова поперхнулся. Ричард поддел сестру локтем.
— Ночная рубашка, Шерл?
Шарлотта нахмурилась.
— Вам обоим, случаем, не надо делать домашнее задание?
— Но здесь куда интересней… — ответил Роберт.
Лось принес пиво.
— Я даже нашел для вас чистый стакан, — гордо сказал он.
Шарлотта решила не обращать внимания на то, что стакан оббит по краям, и вежливо поблагодарила. Она сделала большой глоток — и тут же почувствовала, что напиток не самого изысканного качества.
— Эй, ребята! — возмутился Дункан. — Неужели вы догадаетесь принести женщине стул, только когда она упадет на пол? Садись… — Он спустил ноги на пол, обнял Шарлотту за талию и усадил рядом с собой. — Вот так уже лучше. Ты, конечно, голодная? Бедная девочка. Лось, ты не мог бы найти что-нибудь съедобное?
Шарлотта хотела отказаться, но Лось был явно рад оказать услугу и уже направился в кухню. Шарлотта слышала всякие истории об общежитской еде. Она даже видела общежитскую еду. И пробовать эту еду ей совсем не хотелось.
Опустив глаза, Шарлотта заметила, что Дункан обнимает ее окровавленной рукой за талию. Он выглядел очень довольным и совершенно не обращал внимания на удивленные лица ее братьев. Шарлотта решила сделать вид, что ничего не замечает. Но стоило ей взглянуть на Дункана, как она поняла, что это бесполезно. Она не могла притворяться. То, что случилось на прошлой неделе, — случилось. Она не могла и не хотела делать вид, что они чужие. Сердце ее рвалось к Дункану. Ему было больно, и ей хотелось облегчить его боль. Не все ли равно, в конце концов: ресторанная драка, не ресторанная…
— Кто тебя избил?
— Не имеет значения.
Братья неловко переминались с ноги на ногу, а Ричард в замешательстве потирал руки. Впервые в жизни Шарлотта поняла, как иногда полезно быть старшей сестрой. По реакции братьев было ясно, что Дункан ей чего-то недоговаривает. А ее братья знали, чего он ей не говорит.
— Дункан, — настойчиво повторила она, — кто тебя избил?
Шарлотта почувствовала, как его пальцы крепче впились в ее талию.
— Ящер! — крикнул Лось.
— Ты хочешь накормить меня ящерицей? — в страхе спросила Шарлотта.
— Не-ет! — захохотал Лось. — Ящером зовут парня, который врезал Толливеру.
Дункан шумно вздохнул.
— Ящер? Дункан Толливер, ты затеял драку с человеком, который зовется Ящером?! Ричард, где здесь телефон? Я позвоню Питеру Барнаби в "Телеграмму". Ему понравится эта история. Мужчина тридцати шести лет, желающий купить эту газету, затевает драку с…
— Шарлотта, Питеру Барнаби лучше об этом не знать. — Дункан взглянул на молодых людей, но тех не надо было уговаривать. — Слово?
Все трое важно кивнули.
— Я требую, чтобы мне немедленно все объяснили!
— Шерл просто так не отстанет, — предупредил Роберт.
— Не отстану, и обязательно позвоню Барнаби! — снова пригрозила Шарлотта.
Дункан неловко повернулся и поморщился от боли.
— Перестань, женщина! — проворчал он. — Лось принес тебе ужин. Ешь.
— Я не голодная.
Лось посмотрел на нее обиженно.
— Лучше поешь, Шерл, — посоветовал Ричард. — Это фирменный гуляш Лося. Он сам его приготовил.
— А кто, как ты думаешь, вырвал меня из когтей Ящера?
Лось застенчиво улыбнулся.
— Бросьте, а то я уже краснею, — сказал он.
Шарлотта, однако, заметила, что он и не думает краснеть. Он протянул ей вилку. Гуляш оказался совсем не плох. Острый, но съедобный.
— Ты должна записать рецепт для своей кулинарной книги, — то ли в шутку, то ли всерьез сказал Дункан.
Шарлотте было не до шуток.
— Где была драка?
— У Россини, — небрежно ответил Дункан. — Миссис Россини лично вышвырнула всех нас вон. В ней пять футов росту, ты знаешь? Сказала, чтоб мы убивали друг друга где-нибудь в другом месте.
— Она должна была вызвать полицию.
— Зачем ей портить репутацию своего заведения!
Шарлотта вдруг снова почувствовала себя ужасно голодной и, наклонившись над тарелкой, поддела на вилку и отправила в рот, как ей показалось, кусочек сладкого перца. Это оказался перец, но только не сладкий. Дункан улыбнулся, глядя на нее, и погладил ее по спине.
— Ты отвратительно выглядишь, — сказала она ему.
— Зато ты — сногсшибательно.
— Так из-за чего была драка?