Операция «Экзосет» - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы ходили ужинать.

Он немного помолчал. Пауза показалась ей невыносимой.

— Мне тяжело говорить, — наконец произнес Фергюсон. — Мы хотели связаться с вашей матерью и отчимом, но они, кажется, путешествуют на яхте где-то в Греции.

Слова Фергюсона могли означать только одно.

— Ричард? — прошептала она.

— Да. Мне очень жаль, что приходится сообщать такую новость. Он пропал без вести, выполняя боевую задачу недалеко от Порт-Стэнли. Считают, что он погиб.

— Боже!

Фергюсон продолжал что-то говорить, но она не слышала. Она вспоминала, как близки были они с Ричардом в детстве. Мать и отчим много путешествовали, и они часто оставались вдвоем. Многочисленные воспитатели и слуги не могли заменить им друг друга. А когда Ричард начал встречаться с девушками, Габриель давала ему советы. Она не могла поверить, что никогда больше не увидит его.

— Я понимаю, как вам тяжело сейчас, — говорил Фергюсон. — При сложившихся обстоятельствах, наверное, лучше вывести вас из операции.

— Нет, — устало ответила она. — Не стоит. Не сейчас. Спасибо и спокойной ночи, бригадир.

Она сидела, как во сне, глядя на телефон невидящим взглядом. Потом взяла трубку и позвонила Вильерсу.

— Я передумала, Тони. Завтра я лечу с Раулем и Доннером в Ланей. Но я не могу тебе сказать, где там находится этот дом, который снял Доннер.

— Не волнуйся, найдем. Мы с Харви поедем туда на машине сегодня же… Что-то случилось? — спросил он после некоторого колебания. — Почему ты передумала?

— Ричарда больше нет, — ответила она. — Погиб при выполнении задания. Слишком много убитых уже. Ты прав, Тони, надо остановить эту бойню, любой ценой.

— О Господи, — пробормотал Вильерс.

Она положила трубку.


— Необыкновенная девушка, — вздохнул Фергюсон.

— Она не выходит? — поинтересовался Фокс.

— Нет.

— Как она восприняла это?

— Черт побери, откуда я знаю, Гарри? Самое важное сейчас — сколько она может продержаться.


Когда Монтера подошел к двери в квартиру Габриель, она была слегка приоткрыта, как будто там ждали его возвращения. Он вошел.

— Габриель?

— Я здесь.

Она лежала на кровати в темноте. Он потянулся к выключателю, но она быстро сказала:

— Не надо, Рауль, не включай свет.

Он сел на край кровати.

— Если ты неважно себя чувствуешь, я могу уйти. Только скажи. Я не обижусь.

— Нет. — Она потянулась к нему. — Не уходи. Я хочу, чтобы ты остался со мной.

Он разделся, бросил одежду на стул и лег рядом с ней. Она обняла его, и вдруг, словно прорвало плотину, вся боль и мука вылились неудержимым потоком слез.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего, Рауль. Не говори ничего. Просто будь со мной.

Он стал гладить ее по голове, коснулся губами ее лба, будто успокаивая ребенка, и вскоре она уснула.

Глава 13

Вильерс и Джексон выехали из Парижа ночью. Они проследовали через Орлеан и Тур, а в Нанте повернули на юг. Когда они нашли Ланей, было только восемь часов утра. Джексон повел машину медленнее. Они поехали вдоль изгороди, мимо ворот, запертых на большой висячий замок. Джексон загнал «ситроен» под деревья, росшие неподалеку. Там они вышли из машины и вернулись к аэродрому пешком.

— Похоже, это старый аэродром, оставшийся со времен войны, — сказал Вильерс.

— И никаких признаков жизни. — Джексон зябко повел плечами. — Терпеть не могу такие места. Слишком много призраков. Слишком много людей здесь полегло.

Вильерс кивнул.

— Я тебя понимаю. — Он взглянул на низкое серое небо. — Будем надеяться, что погода не помешает нашим друзьям добраться благополучно.

— Что будем делать сейчас? — спросил Джексон.

— Поехали в Сен-Мартен. Попробуем найти тот дом, который снял Доннер.

Они вернулись к машине.

* * *

Габриель лежала на спине, глядя в потолок. Немного погодя она повернула голову и увидела, что Монтера смотрит на нее.

— Как настроение? — спросил он.

— Отлично. — Габриель сама удивилась своему спокойствию. Теперь она полностью контролировала себя. — Прости, что вчера вечером так получилось.

Он взял ее руку и поцеловал.

— Хочешь рассказать мне об этом?

— Да рассказывать-то нечего. Так, призраки прошлого. — Она слегка сжала его руку. — Послушай, а это дело с Доннером в Бретани, оно очень важное?


стр.

Похожие книги