У Монтеры упало сердце.
— Что же, если надо…
Доннер повернулся к Габриель.
— Не хотите провести пару дней на природе?
— Нет, спасибо, — ответила она.
Взглянув в лицо Монтеры, она вдруг поняла, как мало времени им осталось быть вместе. Задание, полученное от Фергюсона, совершенно вылетело у нее из головы.
Она поднялась.
— А теперь, прошу извинить нас. Я очень устала.
— Очень жаль, что вы нас покидаете, — сказал Доннер.
Слегка нахмурясь, он смотрел, как они выходят из ресторана. Потом расплатился и тоже направился к выходу, не говоря ни слова Ванде. Она поспешила за ним, едва не падая на своих высоких каблуках.
Он стоял на тротуаре, ожидая такси, и прикуривал, спрятав в ладонях огонек спички. Не глядя на нее, он сказал:
— Ты выставила меня дураком, тебе об этом известно?
— Прости, Феликс.
— Я кое-что придумаю для тебя, — пообещал он. — Что-нибудь особенное. Такое, что ты не скоро забудешь. — Он взял ее двумя пальцами за подбородок и приподнял голову. — Долго будешь вспоминать.
Вернувшись в свою квартиру, Габриель налила себе виски и сердито принялась ходить из угла в угол.
— Этот человек — самое отвратительное существо, которое я когда-либо встречала в жизни. В нем все, что я ненавижу. Тебе обязательно иметь с ним дело?
— Боюсь, что да, но забудь о нем, — ответил Монтера. Он достал из кармана маленький пакетик. — После того, как мы расстались сегодня днем, я взял такси и поехал по магазинам.
На элегантной упаковке было написано: «Картье». Она развернула ее и увидела бархатную коробочку. Внутри лежало красивое золотое кольцо. Вернее, три кольца, спаянные в одно, сделанные из золота разных оттенков.
— Это называется русское обручальное кольцо, — сказал он. — Обычно его носят на мизинце левой руки.
— Я знаю.
— Размер пришлось выбирать наугад. Если не подойдет, просто зайди к Картье, когда тебе удобно, и спроси мосье Брессона. Он подберет тебе нужный размер. Могу я надеть его?
Она протянула руку, и Монтера надел кольцо ей на палец.
— Кажется, немного великовато, — огорченно сказал он.
Габриель покачала головой.
— Нет. Подходит отлично.
— Это знак… — Он помолчал, потом криво усмехнулся. — Такой момент — и я не могу найти слов.
— Рауль, — тихо сказала она, — я хочу попросить тебя о чем-то.
— Для тебя — все, что хочешь.
— Пойди погуляй. Мне нужно немного побыть одной.
— Прости, — грустно произнес он. — Пойду к себе. Может, мы еще увидимся утром, прежде чем я улечу.
— Нет-нет! — испуганно воскликнула она. — Я хочу, чтобы ты вернулся!
— Конечно, любовь моя. — Он поцеловал ее. — Я приду через полчаса.
Оставшись одна, Габриель подошла к телефону и набрала номер.
— Это Габриель, — сказала она, когда Вильерс взял трубку.
— Какие новости?
Она глубоко вздохнула.
— Доннер был с нами сегодня вечером. Я слышала, как он сказал Раулю, что акция состоится в субботу, а завтра утром они вылетают в Ланей. Не знаю, где это.
— В Бретани. Сходится с тем, что мы уже знаем.
— Он предложил и мне лететь с ними. Он снял особняк, который называется Мезон-Блан.
— Ты согласилась?
— Я хочу выйти из игры, Тони. Я больше не могу.
— Я знаю, что тебе трудно. Но это нужно сделать. Я знаю твои чувства к Монтере. Он хороший человек, и я им восхищаюсь, но он враг, Габриель, а мы сейчас не говорим о личных чувствах. Нельзя допустить, чтобы они получили «Экзосеты».
— Все равно, я не хочу больше в этом участвовать.
— Ну ладно. Я не могу тебя заставлять. Постараюсь управиться сам. Но тебе придется объясняться с Фергюсоном. Позвони мне утром, если передумаешь.
Он положил трубку, но тут же поднял ее снова и набрал номер квартиры на Кавендиш-сквер в Лондоне. Ему ответил Гарри Фокс.
— Неважные новости, Гарри, — сказал Вильерс. — Я только что говорил с Габриель. Она чувствует, что больше не может. Она хочет выйти из игры.
— Ладно, — ответил Фокс. — Оставь это нам.
* * *
Габриель налила себе еще виски и выпила, чтобы успокоить нервы. Она должна сделать это.
Она села и набрала номер Фергюсона в Лондоне. Он ответил почти моментально.
— Фергюсон.
— Габриель.
Его голос сразу потеплел.
— Девочка моя, где вы были? Я несколько раз пытался дозвониться до вас, но никто не отвечал.