Холмс улыбнулся и покачал головой.
– Тут лишь один недостаток, Гопкинс – представленная вами схема совершенную нереальна. Вы когда-нибудь пытались проткнуть тело гарпуном? Нет? Ай-я-яй, дорогой сэр, почему же вы так невнимательны к деталям! Мой друг Ватсон может подтвердить, что я потратил целое утро, упражняясь в подобном действии. И могу сказать, что дело это нелегкое и требует сильной и опытной руки. В данном же случае удар был нанесен с такой яростью, что наконечник гарпуна ушел глубоко в стену. Неужели вы воображаете, что этот астенического вида юноша мог с такой силой наброситься на жертву? Или засидеться до поздней ночи, попивая ром с водой, за приятельской беседой с Черным Питером? И неужто это его профиль видели на шторе двумя днями ранее? Нет, нет, Гопкинс – это был другой человек, гораздо опаснее, и его поисками и следует заняться.
По мере того как развивал свою мысль Холмс, лицо Гопкинса вытягивалось все больше – все его надежды и честолюбивые устремления рушились и обращались в прах. Но сдаваться без борьбы он не собирался.
– Вы не можете отрицать, мистер Холмс, что Нелиган в тот вечер в хижине побывал. Доказательство тому – записная книжка. С моей точки зрения, я располагаю всем, чтобы убедить присяжных в моей правоте, несмотря даже на брешь в моих доказательствах, которая, возможно, там и имеется. А потом, мистер Холмс, мой преступник – схвачен, а ваш грозный злоумышленник – где он?
– Полагаю, что за дверью, на лестнице. Думаю, Ватсон, что револьвер стоит держать в пределах досягаемости. – И поднявшись, он положил на приставной столик какой-то исписанный листок:
– Вот теперь мы готовы, – сказал он.
Первым в комнату вкатился похожий на круглое яблочко толстяк – румяный, с седоватыми пушистыми баками. Холмс вынул из кармана письмо.
– Фамилия? – спроси он.
– Джеймс Ланкастер.
– Простите, Ланкастер, но вакансии для вас нет. Вот вам пол-соверена за то, что потревожили. Пройдите в комнату рядом и подождите там несколько минут.
Вторым был долговязый мужчина с землистым лицом и сальными волосами, звали его Хью Пэттинс. Он тоже получил свои пол-соверена и распоряжение подождать.
Внешность третьего претендента обращала на себя внимание. Энергичное курносое лицо обрамляли космы волос и борода. Из-под нависших бровей посверкивали дерзкие, пристально глядевшие темные глаза. Поздоровавшись, он встал, по-матросски расставив ноги и вертя в руках шапку.
– Имя? – спросил Холмс.
– Патрик Кернс.
– Гарпунер?
– Да, сэр. Двадцать шесть походов за плечами.
– Как полагаю, из Данди?
– Да, сэр.
– Готовы участвовать в исследовательской экспедиции?
– Да, сэр.
– Условия оплаты?
– Восемьдесят фунтов в месяц.
– Можете отправляться немедленно?
– Как только обзаведусь снаряжением.
– Документы имеются?
– Да, сэр, – и он вытащил из кармана ворох замусоленных бумаг.
Холмс просмотрел их и вернул владельцу.
– Вы то, что мне нужно, – сказал он. – Вон тут, на столике контракт. Подпишите, и дело с концом.
Моряк вразвалку прошел по комнате и склонился над столиком.
– Здесь подписывать? – спросил он, берясь за перо.
Подойдя к нему сзади, Холмс сжал руками его шею.
– Готово, – сказал он.
Я услышал, как щелкнул металл, как заревел, подобно разъяренному быку, матрос. И в следующую же секунду они с Холмсом, обхватив друг друга, уже катались по полу.
Гость наш был так невероятно силен, что, несмотря на наручники, которыми Холмс ухитрился ловко стянуть ему кисти, он быстро одолел бы моего друга, если б на помощь не поспешили Гопкинс и я. Только когда я приставил ему к виску дуло револьвера, мужчина понял, что сопротивляться бесполезно. Опутав веревкой ему щиколотки, мы поднялись наконец с пола, все еще тяжело дыша после этой схватки.
– Я должен извиниться, Гопкинс, – сказал Шерлок Холмс. – Боюсь, что яичница ваша безнадежно остыла. Впрочем, остаток завтрака вам согреет мысль о том, что вы с триумфом довели до конца это дело.
Стенли Гопкинс не мог и слова вымолвить от изумления.
– Не знаю, что и сказать вам, – выговорил он. – Мне кажется, я с самого начала повел себя как дурак. Теперь-то я понимаю: нельзя было ни на секунду забывать, что я лишь ученик, а учитель – это вы. Даже и теперь, видя все собственными глазами, я не понимаю ни как вы это сделали, ни что все это значит.