Околдованная снами - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Ник был в восторге от того, что сестра все-таки решилась преодолеть расстояние от Бэгли до Кэрнса. Он сразу же порекомендовал ей несколько хороших отелей в Тринити-Бич, неподалеку от Кэрнса, но при этом намекнул на то, что она может остановиться и у него. Люси пообещала, что обязательно заглянет в его холостяцкую хибару, но от предложения брата отказалась. У нее были другие планы… Ник сообщил, что не так давно у него появилась новая работа и новый напарник. Правда, деталей Люси пока не узнала. Что ж, приедет в Кэрнс и тогда уж выслушает все новости в подробностях…

Началась предотъездная суета. Девушкам нужно было сделать так много: купить билеты на поезд до Фосстона, забронировать места в самолете, выбрать отель и позвонить насчет свободных номеров, хотя бы слегка обновить гардероб, привести себя в порядок и собрать чемоданы… Одного дня на такое количество неотложных дел может и не хватить, а Люси и Энджи рассчитывали вылететь из фосстонского аэропорта уже завтра.

Однако эта суета доставляла обеим удовольствие. Они уже предвкушали жаркую радость пляжей Тринити-Бич, соленые объятия зелено-голубых волн, томительные вечера при свете серебряной луны, лоск шелковых простыней и романтику румяного утра. Все это не шло ни в какое сравнение с тем, что они оставляли в Бэгли: шероховатый запах гари, поблекшую листву и сны ни о чем.

Сборы проходили удивительно гладко и весело. Настолько гладко, что Люси даже заподозрила, что все это происходит не с ней, а с другим человеком, и не в реальном мире, а в каком-то параллельном измерении.

Вопросы с билетами и отелем были блестяще разрешены уже к полудню. Теперь девушкам оставалось только привести себя в боевую готовность. Гардероб Люси состоял по большей части из тех вещей, в которых она ходила на работу, а потому нуждался в серьезном обновлении. К тому же в нем не было и намека на легкие одежды, в которых соблазнительные дамочки щеголяют по пляжу… Ничего удивительного в этом не было. Единственной «водной достопримечательностью» в Бэгли было озеро. К тому же оно располагалось не в самом городе, а в нескольких милях от него. Так что ни Люси, ни Энджи, постоянно занятые работой, не были на его песчаных берегах частыми гостьями.

«Южный пассаж» приветствовал девушек стеклянным блеском автоматически открывающихся дверей. В нем было все, что нужно для отпуска, прогулок, званых обедов и ужинов, банкетов и прочих развлечений для людей, познавших, что такое деньги и свобода. Казалось, что огромный четырехэтажный центр был сделан исключительно из стекла. И двери, и внешние стены были прозрачными. Внутри «Южного пассажа», между мраморных колонн и кадок с искусственными пальмами, выставленных на белоснежных кафельных плитах, гнездилось великое множество галантерейных, обувных, вещевых, ювелирных и косметических павильонов.

Яркий свет, преломленный стеклами и отраженный от пола, ослепительной лавиной хлынул Люси в глаза. Поначалу ей даже сложно было разглядеть, что происходит вокруг. Но мало-помалу глаза привыкли к свету, и она, ругая про себя дизайнеров и архитекторов, занимавшихся проектированием этого торгового центра, вцепилась в руку Энджи и нырнула в первый попавшийся павильон летней одежды.

— Итак… — Люси пробежалась взглядом по многочисленным полочкам и вешалкам, на которых пестрели, блестели и переливались самые разнообразные летние наряды на все случаи жизни. — Чего же мы все-таки хотим?

Энджи немного свысока улыбнулась подруге и, пошарив рукой в маленьком кармашке кремового пиджака, вытащила оттуда листок бумаги, испещренный загадочными надписями.

— Что это? — спросила Люси и тут же улыбнулась, осененная догадкой. — Неужели ты и сюда пришла со списком?

— А как же! — Улыбка Люси задела Энджи, и девушка тут же принялась защищать свою систему. — Между прочим, список экономит массу времени… А заодно и…

— Денег, которые без списка можно истратить впустую, — добавила Люси, уже знавшая наизусть все аргументы в пользу списка. — Хорошо, хорошо, — успокоила она подругу. — Я вообще-то ничего не имею против. Но, надеюсь, ты не будешь очень возмущаться, если я куплю что-нибудь, чего нет в твоем списке?


стр.

Похожие книги