Одна безумная ночь - страница 107

Шрифт
Интервал

стр.

Шарлотта и Боны вошли в комнату, и Урия Лейн, сидевший на диване рядом с леди Фейвершем, тотчас же поднялся с места.

– Мистер Лейн, останьтесь. – Леди Фейвершем выставила перед ним трость. – Вы меня замечательно развлекаете. Я уже давно не общалась с людьми, у которых в голове совершенно ничего нет.

– Он думает другой частью тела, миледи, – съязвил полковник Томас Рансом, развалившийся в кресле напротив. На его красивом лице застыла усмешка. – Для него эта часть тела гораздо важнее мозгов.

Леди Фейвершем, подавшись вперед, легонько ткнула полковника концом трости:

– Помолчи, мой мальчик. Не забывай, здесь присутствуют дамы.

Рансом по-военному расправил плечи и что-то пробурчал себе под нос.

– Так ему и надо, миледи, – ухмыльнулся Лейн. – Вы бы его покрепче своей тростью.

– Вам обоим не поздоровится, распутники. Поверьте, уж я-то знаю, как с вами расправляться.

Шарлотта взглянула на бабушку, беседовавшую с Гарольдом Раунтри. Вид у последнего был озадаченный. Шарлотта написала ему об аресте Брэнда, и Раунтри явился на двадцать минут раньше назначенного срока. Все это время он умолял ее уехать из «этого ужасного дома» и не подвергать себя риску. Казалось, он был всерьез озабочен – беспокоился о ее безопасности и репутации. Глядя на него, Шарлотта думала: «Ах, если бы он только знал, что произошло минувшей ночью...»

Но каким бы искренним ни казался мистер Раунтри, она должна была помнить: этот человек – такой же подозреваемый, как и все остальные гости.

Стулья и кресла в комнате были расставлены полукругом, чтобы Шарлотта и Розочки могли постоянно наблюдать за своими гостями. Роли и Хейуард, подобно часовым, стояли у двери.

Леди Стокфорд вела непринужденную беседу с его преподобием сэром Джоном Паркинсоном, сменившим белое облачение священнослужителя на строгий черный сюртук старомодного покроя. Пышные каштановые локоны сэра Джона были тщательно расчесаны, и, глядя на него, Шарлотта не могла отделаться от ощущения, что он стремился походить на Спасителя.

Она подвела Бонов к трем свободным стульям напротив леди Стокфорд. Лидия, прежде чем сесть, бросила взгляд на свое отражение в зеркале и поправила прическу.

– Неужели это ты, Паркинсон? – удивился Бон. Он расплылся в улыбке и похлопал сэра Джона по плечу: – Слышал, ты ударился в религию. Какая жалость, что ты не отправишься вместе со всеми нами в ад. Боюсь, ты пропустишь одну из самых замечательных вечеринок.

Паркинсон едва заметно улыбнулся:

– Вижу, ты ничуть не изменился, Бон. Советую тебе прийти на одну из моих проповедей в Церковь Истинных Верующих. Кроме воскресной службы, мы встречаемся каждый вечер по четвергам и...

– Какая жалость, – перебил Бон. – Именно по четвергам у нас чудесные вечера в танцевальном зале. Хочешь как-нибудь ко мне присоединиться? Танцовщицы просто обворожительны, когда задирают юбки.

Паркинсон поджал губы, наставил на Бона указательный палец:

– Грешник! В тебе сидит сатана, но я никогда не поддамся дьявольскому искушению. Да постигнет вас всех кара, всех, кто отказывается от раскаяния...

– Довольно! – воскликнула леди Стокфорд. – Это не самая подходящая тема для беседы. Лорд Клиффорд, прошу вас воздержаться от непристойных комментариев. Сэр Джон, а вас прошу отказаться от попыток наставить на путь истинный кого-либо из присутствующих. Я ясно выразилась, джентльмены?

Паркинсон нахмурился, но промолчал.

Бон же, прижав ладонь к животу, обтянутому ярко-желтым жилетом, манерно поклонился:

– Простите меня, миледи. Не уверен, что нас по всей форме представили друг другу. Это правда, что вы одна из дам, которых называют Розочками?

Леди Стокфорд кивнула:

– А вы, сэр, один из самых известных в Лондоне распутников, не так ли?

Бон хохотнул:

– Увы, миледи, это правда. – Он опустился на стул рядом с женой, отчаянно строившей глазки Паркинсону; тот же старательно делал вид, что не таращится на глубокий вырез ее платья.

Леди Фейвершем встала и ударила тростью в пол. Затем громко проговорила:

– Теперь, когда все мы в сборе, пришло время поговорить о главном.

– Мы вас внимательно слушаем, – отозвался полковник Рансом. – Только имейте в виду, я скоро встречаюсь с друзьями в клубе. И я не могу опаздывать.


стр.

Похожие книги