— Информацию Фарнхэму дал я, — сказал он. — Джерри просто переправил её по нужному адресу.
Снова наступило молчание. Нили и Кармоди глянули на сержанта, переваривая новость, потом оба одновременно отвернулись. Кармоди взял в руки газету, а Нили вернулся к своему рабочему столу. Бэньон почти физически ощутил стену равнодушия, которой отгородились от него подчиненные. Они не желали участвовать в его делах, катился бы он к дьяволу! Он игнорировал общепринятые правила игры. Нет, у них другие взгляды на жизнь.
Подошел Берк и присел на краешек стола Бэньона:
— Знаешь, Дейв, меня заинтересовала эта статейка. Теперь только и думаю, что же будет дальше.
— Действительно, что же будет? — медленно произнес Бэньон.
Вернувшись домой, Бэньон застал свою четырехлетнюю дочь Бриджит играющей в гостиной в кубики. Этой темноволосой крошке не нужен был ни родительский поцелуй, ни подкидывание в воздух, единственное, что ей требовалось, это помощь в строительстве замка.
— Сейчас, сейчас, детка, — сказал Бэньон, кладя пальто и шляпу на кушетку.
В комнату вошла Кэйт.
— Явился, мой повелитель, — сказала она, целуя мужа в щеку. Поверх выходного платья на ней был передник.
— Ожидаем гостей? — поинтересовался он.
— Да, на ужин собираются зайти Эл и Марджи.
Марджи была сестрой Кэйт, а Эл — её мужем. Приятные люди, но сейчас даже они были бы ему в тягость.
— Дэйв, что-нибудь случилось? — спросила Кэйт. — Последние дни ты выглядишь подавленным.
— Ничего серьезного.
— Запутанное дело?
— Я же говорю, ничего серьезного. — Глядя на замок, который строила Бриджит, Бэньон подумал, что сооружение похоже на здание муниципалитета. — Просто какая-то подавленность. Знаешь, у полицейских это профессиональное. А сейчас к тому же всякие осложнения. На прошедшей неделе… — Он в нерешительности замолк.
Раздался телефонный звонок. Кэйт подняла дочку с пола:
— Давай послушаем, кто нам звонит.
— Можно я отвечу?
— Конечно, можно. — Кэйт вместе с дочкой поспешила в переднюю, где стоял аппарат.
Развязав галстук, Бэньон собирался приготовить виски с содовой, когда в гостиную вошла Кэйт.
— Тебя. — Бриджит она по-прежнему держала на руках.
Бэньон поднял телефонную трубку:
— Дэйв Бэньон слушает.
— Бэньон? Легавый из отдела по расследованию убийств? — Голос был низкий, спокойный, довольный.
— Кто говорит?
— Правда, что у тебя отняли дело Кэрроуэй? — продолжал голос, в котором теперь отчетливо слышались издевательские нотки. — Или мне неправильно передали?
Не было смысла спрашивать, кто звонит.
— Продолжай, — сказал Бэньон.
— Сейчас, не торопись. Так вот, раз уж у тебя отняли это дело, не суй в него больше свой нос. И не болтай о нем на каждом углу. Я понятно выражаюсь? Запомни. Ну а если забудешь…
Бэньон бросил трубку. Сжатой в кулак правой рукой он с силой ударил о ладонь левой. Потом с искаженным от ярости лицом начал вышагивать взад и вперед по комнате. Остановился, поднял с кушетки пальто и шляпу.
— Постараюсь вернуться к ужину, детка, — сказал он.
Глянув на него, Кэйт решила не задавать вопросов.
— Постарайся не опаздывать, Дэйв. Гости обидятся.
VI
Выехав за границу города, Бэньон вел машину по фешенебельному району Джермантаун, где меж пологих холмов были проложены аккуратные подъездные дорожки, а уютные дома отделяли от шумных улиц ухоженные зеленые газоны и красиво подстриженные деревья.
Здесь, в доме из шестнадцати комнат, построенном по образу и подобию английских особняков, жил Майк Лагана. Дом стоял посреди участка в шесть акров, поддерживаемых в идеальном состоянии бельгийским садовником. Он красиво смотрелся на фоне поросшей зеленью долины.
На ведущей к дому дорожке дежурил полицейский в форме. Увидев Бэньона, он шагнул ему навстречу. Полицейский был крупным, средних лет мужчиной с румяным лицом.
— Кого желаете видеть? — вежливо осведомился он. Потом, заметив полицейскую бляху Бэньона, улыбнулся: — Всё в порядке, сержант.
— Спасибо. Я могу идти?
— Конечно.
Сделав несколько шагов в направлении дома, Бэньон обернулся:
— Сколько человек задействовано на дежурстве?
— Трое. Двое за домом, один здесь, у главного входа.