Очень эльфийский подарок - страница 95

Шрифт
Интервал

стр.

Ноги немного оторвались от пола — недостаточно для того, чтобы это было заметно под струящимся подолом. Я пошла (полетела) вперёд, и Деррен заскользил за спиной тихой тёмной тенью. Когда дверь в мою каюту распахнулась, к нам присоединилось несколько боевых магов. Я попросила у них отчёт и приказала одному из них организовать эвакуацию для принца-лягушки.

Такой вот своеобразной компанией мы направились к выходу.

Корабль был разбит. Украшение и гордость магического летучего флота, теперь он превратился в покорёженные, разбитые огрызки былого величия. Впрочем, защитные чары, наложенные лучшими артефакторами Империи, вместе со слаженными действиями магов сделали свою работу: на последнем порыве защита погасила удар. Раненые были, но, насколько я могла судить, до смертей не дошло.

— Позаботьтесь о том, чтобы разбить лагерь, — попросила я. — Сосчитайте наши потери. Отправьте вестников нашим союзникам на острове.

— Будет сделано, принцесса!

— Я жду доклада о наших потерях и общей ситуации в ближайшее время. Сейчас мне нужно будет ненадолго превратиться в дракона; надеюсь, вы меня простите.

— Да, принцесса.

Я плавно выплыла-спустилась с корабля, кивнула в ответ на приветствия и порадовалась, что побережье скалистое, частично заросло деревьями, и найти себе относительно удобную поляну — не проблема. Конечно, далеко удаляться нельзя, но если вот здесь…

— Деррен, набрось морок. И отпусти меня.

Мой “раб” в кои-то веки без вопросов повиновался. Между нами и кораблём замерцала иллюзорная преграда, а плети тьмы осторожно, мягко опустили меня на землю.

Превращаться было долго и больно. Ожидаемо.

Казалось, с меня живьём сдирают кожу, ломают кости, выворачивают сущность. Пришлось воспользоваться лозой, чтобы не орать, что само по себе уже о многом говорит. Превращение длилось несколько минут, и то были определённо если не самые неприятные мгновения в моей жизни, то одни из так точно.

Наконец я с тихим рыком приподнялась с земли, в два рывка расправив измученные крылья.

— Проклятая Бездна, — прошипел Деррен.

Ну да, выглядело не очень.

“Регенерация справится, — заверила я его, — не в первый раз. И всё не так плохо, как выглядит. Кости стоят относительно правильно, это главное.”

Пару мгновений он смотрел на меня своими волшебными глазами, в глубине которых плясали алые всполохи.

На этот раз он промолчал, не завёл начинавшую уже приедаться мне песенку про “ай, почему ты себя не бережёшь, почему ты такая”. Прогресс был налицо, так что для разнообразия решила высказаться я.

“Спасибо”.

Деррен, который как раз сейчас плёл нечто похожее на чары мягкого исцеления (что разумно с его стороны — обычные исцеляющие потоки мои крылья уже бы не выдержали), бросил на меня удивлённый взгляд.

— За что конкретно ты благодаришь?

“За то, что позволил мне не потерять достоинство — в первую очередь, — ответила я спокойно. — Мы в непростой ситуации. Очень непростой, на самом деле. В такое время (особенно в такое время!) мои подданные не должны видеть меня слабой. Я не имею на это права, и даже не притворяйся, что не понимаешь этого”.

Деррен помедлил.

— А насколько непростая на самом деле наша ситуация? — уточнил он.

Х-хороший же вопрос…

Я устало фыркнула. Боль, пожиравшая крылья, отпускала неохотно, то и дело возвращая себе завоёванные позиции. Регенерации придётся работать около суток, не меньше, чтобы восстановить крылья. И любое превращение в человеческую форму может стоить мне неба.

“Остров Мойдо, — ответила я, — одно из самых нестабильных владений Империи. То есть как владений… на бумаге мы, несомненно, владеем им. По факту всё намного сложнее”.

31

— Намного сложнее? — усмехнулся Деррен. — Позволь, я угадаю. В переводе с дипломатического на вменяемый это значит, что вы островом владеете, но его жители об этом не то чтобы в курсе?

Я фыркнула. Что же, по крайней мере, с ним не надо вдаваться в длинные и скучные реверансы!

“Примерно так. Вообще колонизация Имбайского архипелага проходила для нас не так легко, даже в дедушкины времена. Местные маги огня, поклоняющиеся Колесничему под прозвищем “Единый”, всегда были грозной силой. Сражение за Мойдо вошло в историю как великая битва льда и пламени. Дядюшка Ирю и тётушка Сил неплохо тут развлеклись и в итоге смогли убить местного царя, чтобы посадить своего ставленника…”


стр.

Похожие книги