- Благая весть заключается в том, что царство Божие приблизилось, а это значит - вы живете правильной жизнью.
Давид считает, что брат Роже приехал в Тэзе для того, чтобы уединится, как Иисус в пустыню, но на самом деле к нему стало приезжать много народу, как к Христу. Когда Христос накормил 5 тыс. человек [19], то они и не заметили чуда, так и вы, пребывая в Тэзе, можете не увидеть чудес.
Современники не понимали Христа и его чудес. Понимали Его только апостолы. Это намёк на то, что Роже понимают только братья монахи.
Давид считает, что Иисус - это не Бог, а человек (так перевела молодёжь) и когда Иисус говорит, что отец Его Бог, значит, Он правильно поступал.
Рассматривался текст Евангелия от Марка. Глава 16:
1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
2 И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
3 и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
4 И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
5 И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду [20]; и ужаснулись.
Давид толковал так, что женщины надеялись найти Иисуса в пещере, но это была их попытка вернуться в прошлое, а Он ушел в будущее.
На каждом занятии молодые паломники получала листочки с вопросами, ответы на которые обсуждались в малых группах. Те же, кто был моложе 17 лет, сдавали свои ответы монаху.
Занятия с взрослыми, которых было не менее 150 - 200 человек, проводил брат Роб из Голландии. Лекции читал по-английски, но каждая группа имела своего переводчика.
Во вступительной лекции он говорил о Ветхом Завете и его роли. Переводила одна из наших паломниц. Говорила очень тихо, и нам с трудом удавалось понять содержание. Зато рядом с нами громко кричали итальянские и румынские переводчики, что еще более ухудшало ситуацию. Из этого шума нам удалось выделить только то, что, по мнению Роба Ветхий Завет имеет большее значение, чем Новый Завет. Это подтвердили украинец, три женщины из Литвы и несколько русских, знавших английский язык.
Через некоторое время все, кто не понимал английский язык, покинули семинар. Как оказалось позже, Роб это заметил и потребовал, чтобы нам предоставили нормального переводчика. На следующей лекции нам переводила молодая девушка из Москвы - "перманентка", которая приехала сюда второй раз (первый раз её привозила мама в прошлом году). В этом году они с мамой отдыхали в Испании, и оттуда она созвонилась с Тэзе и договорилась, что проведет здесь несколько недель, оказывая помощь братьям. Но ей, по-видимому, быстро всё надоело, и в четверг через Италию она улетела в Москву.
Фото 8. Брат Роб Переводила она неплохо: видно, что Библию уже читала. Брат Роб толковал ветхозаветную историю об Исааке, Иакове, Исаве и т. д. (главы 27 - 33 Бытия). Эта тема рассматривалась все последующие дни. После окончания лекции, приблизительно через полтора часа, он предлагал вопросы для обсуждения на встречах в малых группах, о которых речь пойдет позже.
Когда занятия заканчивались, брат Роб запевал молитву и после того, как её подхватывали слушатели, уходил и стоял некоторое время в стороне, по-видимому, ожидая вопросов.
Нам хотелось выяснить, правильно ли мы поняли слова Роба о большей важности Ветхого Завета по сравнению с Новым Заветом.
После лекции мы подошли к брату Робу, и один из нас задал ему этот вопрос. Но он ответил, что мы неправильно его поняли и что эти две книги - равноценны. На второй вопрос: "Является ли, по его мнению, Библия социальной доктриной или концепцией, на основе которой осуществляется глобальное управление?" - он ответил: "Нет, Библия описывает человека, изменения, происходящие в его духовном мире (психике); максимум - семейные взаимоотношения" [21].
Но неужели такой знаток и толкователь Библии не осознавал то, что она имеет глобальную социальную направленность. Если же это так, то тогда роль общины Тэзе сводилась бы к примитивно-показной форме работы с людьми. Но интересно было узнать, в каком виде будет ответ на поставленный вопрос. Ждать пришлось недолго.