Каким-то образом она ухитрилась вызвать его на разговор о том, как он стал выдавать себя за сына Дины. Она льстила ему. И зная, как он сексуален, решила попытаться обольстить его.
— Я восхищаюсь вами, — сказала она тихо. Слова прозвучали неискренно, но Стив ничего не заметил. Он продолжал свой рассказ. Тогда Мэгги положила папку на край стола и направилась к нему, хотя ноги еле слушались ее.
Стив был удивлен. Он улыбнулся, и Мэгги поняла, что действует правильно. Тщеславие было его слабым местом. Сыграть на нем оставалось единственной ее надеждой.
— В таких грубых, но умных мужчинах, как вы, есть что-то привлекательное. Она положила руку ему на плечо.
— Ты так думаешь? Я рад. Ты сама очень привлекательная женщина, Мэгги.
— Правда? — Она обняла его и, собравшись с духом, поцеловала.
С минуту он стоял, как каменный, его губы не отвечали ей. Но потом он сам поцеловал ее. Мэгги было плохо от его прикосновений, руки у нее вспотели и дрожали. Но она пересиливала себя.
— Мэгги, — прошептал он нежно, словно любовник. — О Мэгги, Мэгги… — И в этот момент раздался звонок в дверь.
Она инстинктивно поняла, что он будет делать. Он лишь собирался закрыть ей рот рукой. Но она толкнула его изо всех сил и бросилась к двери, хотя ноги чуть не подвели ее.
На пороге стояли мужчина и женщина. Мэгги не остановилась и даже не заметила, что женщина — корреспондент «Вестерн Дейли Пресс», а у мужчины камера на плече. Она не глянула на них, думая об одном: скорее прочь отсюда.
Мужчина и женщина отпрянули в разные стороны, когда она пронеслась между ними, и с удивлением посмотрели ей вслед. Но Мэгги не останавливалась. Она свернула на дорогу и продолжала бежать.
Майк подъехал к дому чуть позже четырех и удивился, не увидев машины Мэгги. Однако волноваться не стоило: Мэгги могла прийти и снова уехать куда-нибудь.
Он вошел в квартиру и прослушал запись на автоответчике. Мэгги просила его перезвонить ей в коттедж Розы. Странно, подумал он. Брайан Прайс, с которым они иногда играли в сквош, интересовался, почему Майк не звонит, и предлагал как-нибудь встретиться за игрой. Майк прослушал все сообщения и набрал телефон Розы. Никто не отвечал. Он решил, что Мэгги уже выехала и появится с минуты на минуту. Он пошел в кухню и, налив чашку чая, все поглядывал на часы и удивлялся, где же может быть Мэгги.
Майк не был наделен богатым воображением, но на этот раз его интуиция подсказывала ему: что-то неладно. Он просто не мог представить, куда пропала Мэгги, и вдруг вспомнил о Розе, которая так же внезапно исчезла без следа. А что, если с Мэгги случилось то же самое? Сама мысль о том, что он может никогда ее больше не увидеть, приводила его в отчаяние. Он беспокоился о Розе, даже больше, чем беспокоился, но страх, что Мэгги покинет его, подобно Розе, леденил душу, и, когда он думал об этом, холодный пот выступал у него на лбу.
Он любил ее. Майк не часто произносил слово «любовь» и редко размышлял о ней, но сейчас он думал о любви к Мэгги. Он не сомневался: то, что он испытывает к ней, и есть любовь.
Он любил Розу, но эта любовь была только отражением любви к Мэгги.
Зазвонил телефон.
«Мэгги», — чуть не сказал он, но остановился. Голос на другом конце провода был сух и официален.
— Мистер Томпсон?
Внезапное предчувствие беды сковало его.
— Да.
— Полицейский Дагдайл. Не могли бы вы подъехать к нам?
— А что случилось?
— Мы объясним все, когда вы приедете. У нас здесь миссис Веритос — Мэгги Веритос. Она очень расстроена и просила нас связаться с вами.
— Произошел несчастный случай?
— Не совсем, сэр. Но я думаю, вам следует быть здесь как можно быстрее.
Не зря Майк волновался.
— Я выезжаю, — сказал он.
— Я не верю этому, — говорила Мэгги. — Я просто не могу поверить. Это какой-то кошмар.
Она сидела в большом и удобном кресле Майка, укутанная, как младенец, в одеяло, и, несмотря на теплый вечер, продолжала дрожать. Она пила виски, держа бокал обеими руками, но даже алкоголь не мог согреть ее. Майк считал, что у нее шок, ему и самому было не по себе.
— Подонок, — бормотал он. — Я доберусь до него! Он у меня еще пожалеет, что появился на свет!