Обман и обольщение - страница 98

Шрифт
Интервал

стр.

– Ты уверена?

– Он сам мне это говорил.

В гостиную вошла служанка. Корнелия посмотрела на поднос с чаем, который она несла, и перевела взгляд на Маргарет:

– Если не возражаешь, Мэгги, нам с тобой сейчас лучше выпить по стаканчику мадеры.

Маргарет отослала служанку и со вздохом опустилась на стул.

– Мне не нужна мадера. Мне нужен развод.

– Но, Мэгги, подумай о последствиях. Если ты разведешься, ни один приличный мужчина не женится на тебе.

– А зачем мне снова выходить замуж? – с горечью спросила Маргарет.

– В Англии практически невозможно добиться развода.

– Я знаю.

– Может, проще наладить отношения с Эштоном? Даже если он не любит тебя, ты ему очень дорога, и у вас много общего. Вы оба обожаете приключения и риск. Не все счастливые браки основаны на любви. Многие пары довольствуются чувством привязанности и общими интересами.

– Мне этого недостаточно, – сказала Маргарет. – Я слишком сильно его люблю, чтобы довольствоваться его привязанностью.

– Ох, Мэгги, – Корнелия вздохнула, – мне так жаль, что ты несчастлива. Это я виновата.

– Ты здесь ни при чем. Тревор уговорил тебя и Эдварда помочь ему, и вы согласились. Ради меня. Никто не заставлял меня выходить за него замуж. Это был мой выбор. Я сама убедила себя в том, что он испытывает ко мне глубокие чувства.

– Мэгги…

– Но теперь все изменилось, – с печальной улыбкой сказала Маргарет. – Я повзрослела. Рассталась с романтическими идеалами и теперь воспринимаю мир таким, какой он есть на самом деле. Тревор женился на мне из-за денег. Теперь я понимаю, что настоящей любви вообще не существует.

– Как ты можешь так говорить? Ведь ты любишь его.

– А что толку?

– Эштон тобою дорожит. Внимателен к тебе. Может быть, со временем он научится тебя любить, и ваш брак обретет смысл.

– Нет, Корнелия. Словами «они жили долго и счастливо» заканчиваются все сказки. А в сказки верят только маленькие девочки.

Глава 21

Корнелия и Эдвард ехали целый день, устали и довольно рано отправились спать. Маргарет пошла к себе, заперла входную дверь и ту, которая соединяла их спальни. Она подозревала, что у Тревора есть ключи, но надеялась, что он поймёт намек и не станет ее беспокоить.

Однако Тревор намек не понял.

Маргарет сидела за туалетным столиком и причесывалась, когда услышала какой-то треск. В зеркале Маргарет видела отражение гардероба. Она обомлела, заметив, как его двери медленно открылись. Не в состоянии сдвинуться с места, Маргарет решила, что в Эштон-Парке завелось привидение.

– Боже правый! – воскликнула она, когда из гардероба вышел Тревор, раздвигая руками ее платья. Щетка выпала у нее из рук, и она вскочила. Повернувшись к нему, Маргарет сказала: – Ну ты меня и напугал! С чего это вдруг ты решил спрятаться в гардеробе? Ты что, следил за мной?

– Если даже и так, то ты это заслужила. Закрыла все двери, чтобы я не мог войти, – ответил Тревор, стряхивая с себя пыль и паутину. – Сначала я подумал, не выбить ли мне их ногой, как это делают герои старинных романов, но двери здесь из прочного английского дуба. И я решил, что лучше не ломать себе ноги.

– Может, проще было бы воспользоваться ключом? – спросила она.

– Разумеется. – Тревор ухмыльнулся. – Но так интереснее. Похоже на приключение.

– Как ты туда попал?

– Позади гардероба в стене есть железная лестница, которая ведет вниз через старый мусоропровод к подземному ходу.

– Потайной ход? Как интересно! – Маргарет не стала скрывать любопытства. – А зачем он нужен?

– Согласно семейной легенде, его построила супруга десятого графа Эштона, пока он воевал с французами на Пиренейском полуострове, чтобы она и ее любовник могли встречаться друг с другом. Подземный ход ведет в дом егеря. Удобно, не правда ли?

– У нее был роман с егерем?

– Это шокирует, не спорю, но легенда гласит, будто они безумно любили друг друга.

– Ты это все придумал, – заявила Маргарет. – До дома егеря отсюда не меньше четверти мили. Зачем тратить столько сил и денег на такой длинный ход?

– Для романтической связи тайна – самое главное.

– Дай я сама посмотрю. – Маргарет подошла к гардеробу, раздвинула одежду и заглянула внутрь. Тревор сказал правду. Задняя стенка была отодвинута, и Маргарет увидела отверстие в стене. Там, на деревянном полу, стояла лампа, и в ее свете она увидела темную дыру. – Невероятно! – Она повернулась к Тревору: – Покажи мне его весь.


стр.

Похожие книги