Обходной контроль - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

— Ни одного. Несколько человек просто переведены по требованию Грейди на работы в других проектах. Но наша система достаточно эффективна, и специалисты необходимой квалификации быстро подбираются.

Я посмотрел на нее и улыбнулся.

— Не сомневаюсь. А как насчет отстранения от работ после проверки Гамильтона?

— Всего несколько случаев, но это касалось недостаточной квалификации. Вы думаете, кто-то из них мог затаить злобу на мистера Гамильтона?

Я положил папку на стол и откинулся на спинку стула.

— В таком случае они должны были питать аналогичные чувства и к вам, не так ли? Гамильтон пропустил их, а вы нет.

— Действительно, — кивнула она, — но это не так. Понимаете, те, кого я отстранила за недостаточную квалификацию, охотно были приняты на службу другими фирмами с меньшим уровнем требовательности.

Я кивнул.

— Могу я взять бумаги, чтобы детально просмотреть?

— Конечно, только будьте аккуратнее с ними.

— У вас есть алфавитный список всех сотрудников?

— Естественно.

— Могу я взглянуть на него?

— Верхний ящик стола, справа от вас, как раз над вашими ногами. Вам придется опустить ноги, чтобы выдвинуть его. — Ее губы были приоткрыты, и я мог видеть белые точеные кончики ее зубов. В этот раз ее глаза смотрели на меня смеясь. Я открыл ящик, просмотрел список на букву «А», надеясь найти фамилию Луи Агронски, но не обнаружил ничего похожего.

— Могу я вам чем-то помочь?

— Нет, просто любопытно. — Я задвинул ящик и поднялся. — Так вы не против, чтобы я взял эту папку с собой?

Камилла поправила прическу и ответила:

— Нет… но помните, что это конфиденциальная информация.

— Не забывайте, что мы работаем на одного человека. Я вам верну ее. — Мы стояли рядом. Я и не предполагал, что она такая высокая, пока она не встала возле меня. Необычное, особенное выражение было на ее лице. Ее заигрывание со мной продолжалось, она пыталась найти брешь в моей броне. По ее поведению я мог догадаться о том, что ожидало меня, если бы я проиграл.

Я оглянулся и посмотрел на картину. Сходство было поразительным.

— Я бы хотел написать вас, — сказал я.

Она проследила за моим взглядом.

— О, вы умеете рисовать?

— Нет, вовсе нет. Просто я хочу нарисовать вас.

— Но зачем?

Я рассмеялся.

— Думаю, это будет очень интересно. Я буду рисовать своими крылышками.

Уголки ее глаз прищурились.

— Но здесь необходим опыт.

— Говорят, что это очень увлекательное занятие.

— Сомневаюсь в этом.

— Не отказывайся от того, чего не попробовал.

Я направился к двери и открыл ее. Вооруженный охранник все еще ожидал меня в приемной.

— Всего хорошего, паук, — сказал я.

— Всего хорошего, муха, — ответила Камилла. — Возвращайся в паутину в любое время.

Офис Дага Гамильтона находился на Ленгсингтон- авеню, в нем работали его младший партнер Джеймс Миллер, две секретарши и один человек в приемной.

Я назвал себя представителем Мартина Грейди и попросил секретаря показать бумаги по «Белт-Эйр Электронике Корпорейшн». И хотя она еще не пришла в себя от всего случившегося, молча провела меня в кабинет и, выдвинув ящик, вынула папку по компании.

Я быстро просмотрел ее, обращая внимание на даты документов, но, судя по всему, здесь не было ничего нового по сравнению с тем, что я уже имел.

— Кто-нибудь еще интересовался этим? — спросил я.

— Да. Полиция, естественно, и мистер Рэндольф из Службы безопасности. Они тоже смотрели эти бумаги.

— Что-нибудь взяли из них?

— Ничего. Вы можете проверить — все страницы пронумерованы и лежат по порядку. Я не знаю, что именно они здесь искали, и не могла сообщить им ничего интересного.

Я закрыл папку и передал ей.

— Давно работаете здесь?

— Пять лет, мистер Менн.

— Тогда вы должны помнить, когда Гамильтон стал сотрудничать с «Белт-Эйр».

— Я веду все контракты.

— Вы также печатаете все отчеты?

— Да, все.

— Значит, у Гамильтона должны были быть и черновики?

— Конечно, но после того как перепечатывают набело, их уничтожают. Поэтому ничего не осталось.

— А он сам никогда не печатал?

— Да, иногда, я думаю. Случалось, что мы были сильно загружены другими делами, и он печатал сам.

— Не помните, какие именно?

— Боюсь, что нет. Я хотела бы вспомнить… помочь, но, знаете, отчеты — это такая рутинная работа, их сотни.


стр.

Похожие книги