— Разве никто из вас не получил уведомления, что сегодня вечером все отменяется?
Клара Денер даже бровью не повела. Мэри Лесслер покачала головой.
— Мы ничего не слышали.
— После обеда мы втроем были у адвоката,— объяснил ее муж,— а потом ужинали в ресторане.
Веспер Юнсон прикусил губу. В библиотеке зазвонил телефон. Просили полицейского начальника. Он прижал трубку к уху и стал слушать, барабаня пальцами по столу. Потом вдруг негромко воскликнул:
— Бога ради, отыщите его! Разошлите машины по всем направлениям. Мост Сканстулльбру, говорите?… Да, я приеду сам.
Он мрачно положил трубку.
— Мальчишка сбежал, неизвестно куда. Неожиданно вскочил на велосипед и укатил в сторону Сканстулльбру. — Он чертыхнулся. — А я без машины.
Он механически взялся за телефон, но тотчас отдернул руку. Секунду-другую стоял в задумчивости. Потом вскинул голову, метнулся в столовую и подошел к Нильсу Лесслеру.
— Вы не подвезете меня?
На добродушном лице отразилось замешательство.
— Да-да, конечно. С удовольствием.
— Отлично, — сказал начальник уголовной полиции. — Но выехать надо сию минуту. Дамы могут составить нам компанию. Ведь, по-видимому, дело касается всех вас.
Мы вышли из квартиры, причем меня кольнуло странное чувство, что больше я сюда не вернусь. В переулке стоял синий «Нэш» Нильса Лесслера, свежевымытый и сверкающий.
— Сначала к мосту Сканстулльбру,— сказал Веспер Юнсон, когда мы обогнули пестрящую цветами площадь. Он сидел впереди рядом с Нильсом Лесслером и нервно теребил дверную ручку. Время от времени он поворачивал голову, и я видел сеточку морщин вокруг глаз и рта. Что это — знак тревоги или разочарования?
Сам я сидел сзади, между дамами. Украдкой взглянул на Клару Денер. Рот у нее опять был зашнурован, мина говорила: «Зачем все это нужно?» С другой стороны эхом донесся голос Мэри Лесслер:
— В чем, собственно, дело?
Я посмотрел в ее серые глаза. Большие, удивленные. Оригинальное, но весьма привлекательное личико затеняла изящная широкополая шляпа, пожалуй, чуть слишком кокетливая для женщины в трауре.
В полном молчании мы выехали с оживленной Ётгатан на Сканстулльбру.
— Дальше! — скомандовал Веспер Юнсон на вопрос Нильса Лесслера.
Не говоря ни слова, мы проехали шлюзовой мост. На подступах к большой дорожной развязке южнее моста начальник уголовной полиции быстро поднял руку и начал опускать стекло. Нильс Лесслер притормозил, полицейский в форме широким шагом пересек проезжую часть.
— Ну что? — деловито спросил Веспер Юнсон.
Полицейский взял под козырек и доложил:
— Мы его засекли. В данный момент мальчишка движется по Соккенвеген в западном направлении.— Полицейский жестом показал через дорогу, где была припаркована патрульная машина.— Мы только что получили радиодепешу.
Веспер Юнсон кивнул.
— Значит, за ним следует патруль?
— Так точно. Мы все время держим связь.
— Отлично,— сказал начальник уголовной полиции.— Отлично. Езжайте вперед, покажете нам дорогу.
Полицейский вернулся к своей машине и исчез внутри. Немного погодя она развернулась и покатила впереди нас по Худдингевеген. У Клары Денер наконец-то прорезался голос, скрипучий, неприятный:
— Полагаю, мой сын не имеет к этому отношения?
Веспер Юнсон оглянулся.
— Нет, спокойно сказал он.— Речь идет о куда более юном мальчике, который украл велосипед.
Вдоль дороги мелькали виллы и садовые дачки. За верхушками деревьев на фоне бирюзового вечернего неба высились почти черные силуэты больших домов. У подножия длинного взгорка магистраль перерезало шоссе, уходившее далеко в поля. И через секунду наш поводырь свернул направо и взял курс на запад.
Когда мы выехали из огромного путепровода под мощной насыпью южной железнодорожной магистрали, я увидел невзрачный красный домишко, где хранили уборочный инвентарь. Он располагался рядом с веткой, которая отходила от магистрали дальше к югу. Прежде — до постройки моста Орстабру — по этим рельсам громыхали скорые поезда. Теперь бывшая главная линия впала в немилость и стала всего-навсего увечной вспомогательной одноколейкой — одолев длинный туннель, она заканчивалась в полутора километрах к северу, у Лильехольмена.