Новый рассвет - страница 158

Шрифт
Интервал

стр.

– Попробуй, какая ты чудесная на вкус. – Он поцеловал Бэннер.

Ее бедра качались под толчками его тела, как на волнах. Его разрядка наступила быстро, как раз в тот момент, когда она снова достигла вершины. Джейк дрожал от нахлынувших чувств, его семя изливалось в нее. Они прижались друг к другу, как единственные оставшиеся в живых после жестокой бури.

Наконец он набрался сил, приподнялся и заглянул ей в лицо. Провел пальцами по теням, залегшим под глазами, но не почувствовал раскаяния. Слишком прекрасным был этот миг.

– Я не знала… – шепнула Бэннер.

– Я тоже.

Они нежно поцеловались. Джейк накрыл их обоих одеялом, и Бэннер свернулась калачиком возле него. Их тела так тесно соприкасались, словно само небо выточило их из одного куска.

Засыпая, она шевельнулась, и он услышал ее шепот:

– Я люблю тебя, Джейк.

Он долго лежал без сна, прислушиваясь к тихому шелесту ее дыхания, ощущая, как оно шевелит волосы у него на груди.

По-иному решить было нельзя.

Завтра он ей скажет.

Глаза никак не хотели открываться. Бэннер мигнула, полусонным взглядом едва различила Джейка. В сером свете раннего утра спальня казалась погруженной в туман.

– Почему ты встал? – с трудом спросила она.

Он сидел на краю кровати полностью одетый для дневной работы и, накрутив прядь ее волос на палец, щекотал ей нос, чтобы разбудить.

– Работники сегодня приедут рано. Пригоним ваш скот домой, госпожа хозяйка. – Джейк слегка ткнул Бэннер в подбородок. – Не хотел уходить, не попрощавшись.

Она восхитительно надула губки.

– Как бы мне хотелось поехать с вами.

– В следующий раз. – Он наклонился, чтобы поцеловать ее в кончик носа, но поцелуй охватил и ее губы, кончик языка проник в рот. – Мне очень нравится просыпаться рядом с тобой, Бэннер.

– Мне тоже.

– Но так больше продолжаться не может. – Джейк встал с кровати и подошел к окну. По серому горизонту разливалось жемчужно-розовое сияние.

В сердце Бэннер раздался похоронный звон. Она скинула простыни, схватила халат, встала.

– Что ты хочешь сказать? – Она запахнула халат и вытащила волосы из-под воротника.

– Мы больше не можем спать вместе. Я слишком люблю тебя, чтобы так унижать. Кроме того, каждый раз, касаясь тебя, я обманываю Росса и Лидию. Они доверили тебя мне.

Сердце отчаянно заколотилось. Не может быть, чтобы Джейк прощался навсегда. Если это так, она умрет не сходя с места.

Он медленно отвернулся. Его пальцы беспокойно перебирали поля шляпы.

– Бэннер, я считаю… – Он замолчал и прочистил горло. Она подавила всхлип. – Я думаю, нам надо пожениться.

Она громко вздохнула от облегчения. Бросилась к нему, повисла на шее и осыпала его лицо поцелуями.

– О Джейк, Джейк! Я… о да, да!

– Ты этого хочешь?

– Господи боже, еще бы. Если бы ты не сделал мне предложения, я бы сама сделала его тебе. Я боялась, что ты хочешь сообщить мне, что уходишь.

Джейк улыбнулся, видя, как радостно согласилась Бэннер. Он уронил шляпу на пол и крепко обнял ее.

– Осторожно. У тебя разойдется шов.

– О Джейк, когда? Когда?

– Как можно скорее. – Он немного отодвинулся и вгляделся в ее лицо. Его улыбка вдруг стала напряженной. – Бэннер, у нас нет времени на пышную свадьбу. Я уже выправил лицензию. Я все оформил в тот день, когда ездил в город за продуктами. Ты не возражаешь, если мы просто найдем священника и обвенчаемся без шума, даже ничего заранее не говоря родителям?

– Нет, конечно, – в замешательстве ответила Бэннер. – Мне не нужны еще одни свадебные фанфары. Но почему нельзя говорить родителям? Почему ты говоришь, что у нас нет времени?

Джейк отстранил ее, но продолжал крепко держать за плечи.

– У тебя будет ребенок, Бэннер. – Она уставилась на него, слишком ошарашенная, чтобы ответить. – Ты носишь моего ребенка.

Ребенок! Ребенок Джейка!

– Это, конечно же, случилось в первую ночь в конюшне, – продолжал он. – Мне сказал доктор, когда осмотрел тебя. Это было одной из причин, почему он не хотел тебя оперировать. Боялся, что навредит ребенку.

У меня будет ребенок. Дитя, которое сотворили мы с Джейком.

Неимоверная радость нахлынула на Бэннер, искрясь и пенясь, как фонтан, бурля в крови, как лучшее шампанское.


стр.

Похожие книги