– Что ты хочешь сказать?
Грейди обвел взглядом комнату, присматриваясь к каждой мелочи.
– Комната большая. Великовата для одного человека.
Глаза его стали вкрадчивыми. Скрытый в них намек привел Бэннер в ярость.
– Поясни, Грейди.
– Я хочу сказать, что Лэнгстон ходит за тобой по пятам как тень. Интересно, не выходит ли он за рамки своих обязанностей?
У Бэннер сжались кулаки, глаза яростно сверкнули.
– Джейк – старый друг семьи. Он управляющий на моем ранчо. Он обещал отцу присматривать за мной и держит свое слово.
Грейди ухмыльнулся.
– О том, каков он с женщинами, ходят легенды. Редкостной похотливости буян. Послушала бы ты, что о нем рассказывают в здешних борделях.
– Так ты там бывал?
На мгновение Шелдон пришел в замешательство, затем продолжил тем же обманчиво слащавым тоном:
– Да, бывал. Я мужчина, Бэннер.
– Вряд ли, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Как ты посмел прийти сюда и поливать меня грязью только потому, что твои грехи всплыли?
Шелдон рассмеялся, тихо, угрожающе.
– Ты так красива, когда сердишься. Наверное, мне нужно поблагодарить Лэнгстона. Может, ты давно этого до смерти хочешь, а я и не знал.
Он рванулся к Бэннер и схватил за плечи. Притянул к себе, прижался губами к ее губам. Ее крик застрял в горле, она боролась с ним, не столько испугавшись, сколько разозлившись.
– Хорошо, Бэннер. Подерись со мной, – пыхтел Шелдон, целуя ее шею. – Так ты ведешь себя с Лэнгстоном? А? Ты считаешь меня глупцом? Думаешь, я не понимаю того, что ясно каждому, кто видит вас вместе?
– Пусти! – Бэннер боролась всерьез, колотя насильника по лицу и плечам, как только удавалось высвободить руку.
– Выходи за меня, Бэннер. Мы отлично повеселимся.
Она попыталась крикнуть, но Шелдон крепко зажал ей рот губами. Его руки сжимали ее, как стальные обручи, она не могла шевельнуться. Задыхаясь, она пыталась глотнуть воздуха и освободиться от удушающей хватки, когда дверь распахнулась и с грохотом стукнулась о стену.
– Пусти ее, Шелдон, или ты мертвец.
Отчетливо щелкнул взводимый курок, и Грейди застыл на месте. Если бы, однако, этого оказалось мало, то холодный бесчувственный голос Джейка наверняка приморозил бы Грейди к полу.
Не выпуская Бэннер, он повернул голову и посмотрел на человека, который пообещал его убить.
– Если ты ее не выпустишь, я тебя убью. На месте. – Шелдон заколебался, прикидывая весомость угрозы Джейка, и тот добавил: – Не нужно меня недооценивать. Мне уже доводилось убивать.
Симпатия Присциллы придала Грейди смелости, но свежеприобретенная храбрость улетучилась под ледяным огнем глаз Джейка. Он выпустил Бэннер и, собравшись с духом, заговорил:
– Это не твое дело, Лэнгстон. Это касается только Бэннер и меня. Я просил ее выйти за меня замуж.
Джейк не отводил взгляда от Шелдона.
– Бэннер, ты хочешь за него выйти?
Потеряв силы после внезапного освобождения, Бэннер прислонилась к спинке кресла. Она опустила голову и тяжело дышала, волосы ниспадали на ее лицо черным занавесом.
– Нет. Нет.
– Леди сказала «нет», Шелдон. Теперь катись.
Грейди оценил свое положение и благоразумно решил, что сейчас не время спорить. Пытаясь сохранить достоинство, он пересек комнату, взял шляпу и, добравшись до двери, развернулся к Бэннер:
– Скачи на своем ковбое. Мне-то что.
Выронив пистолет, Джейк бросился на Шелдона. Удар кулака смял ноздри противника до самых глазниц. Другой кулак врезался в живот и почти достиг позвоночника. Грейди согнулся от боли, но Джейк схватил его за волосы и рывком выпрямил. После еще одного удара у него изо рта потекла кровь и хрустнули зубы. Соприкоснувшись с метко нацеленным кулаком, сломалась челюсть.
Стальной хваткой Джейк сгреб парня за лацканы и прижал к стене, после чего коленом протаранил ему пах, и Грейди взмолился о смерти.
– Я бы охотно прикончил тебя, Шелдон, просто так, для собственного удовольствия. Но оставлю тебя в живых по той же причине, по какой не прикончил раньше: потому что это доставит неприятности Бэннер и ее семье. Но, если ты еще раз близко подойдешь к ней, тебе конец. Понял? – Джейк встряхнул противника, как собака трясет в зубах крысу. – Понял?