(в сторону)
Ее мы знаем
О том, как жил на свете мальчик-с-пальчик.
Ведь у тебя нет сказки подлинней.
Миссис Ньюлав
Мне жаль бедняжку.
Первая дама
Да и мне.
Вторая дама
Оставьте!
Сухая палка вспыхивает лучше.
Первая дама
Да вот беда - сгорает вмиг. Налейте
Ему еще вина.
Вторая дама
Что толку в этом?
Его и целой бочкой не взбодришь,
(Марии.)
Идете вы в постель?
Мария
Должна.
Первая дама
Ступайте
Ложитесь, потесней прижмитесь к мужу
И сделайте, что можете.
Олграйп
Скорей!
А я, цыпленок мой, станцую жигу,
Чтоб разогреть себя.
Входит Уайлдбрейн.
Уайлдбрейн
Подходит полночь.
Леди Уин
В постель, Мария!
Уайлдбрейн
Тетушка, идите
Вперед и уведите дам с собою.
Побыть одной ей дайте. Пусть она
И с мыслями сберется и невинность
Свою оплачет.
Леди Уин
Хорошо. Марию
Мы в комнате соседней подождем.
Олграйп
Не мешкай, детка, иль, неровен час,
Я без тебя засну.
Все, кроме Уайлдбрейна и Марии, уходят.
Уайлдбрейн
Иди и дрыхни,
И пусть тебе приснятся простофили.
А ты, Мария, поскорей ложись:
Довольно ты изволновалась нынче.
Будь умницей - теперь уж плакать поздно.
Прохвост судья в тебя влюблен? Тем лучше
В твоей игре тебе поможет это.
Нет, не сюда... Там сплетницы толпятся.
Они к тебе пристанут, будут хныкать,
Судачить о подвязках и перчатках.
Ступай тихонько - час теперь уж поздний
И незаметно в спальню проберись,
Не то опять начнется суматоха.
Мария
Но как туда пройти?
Уайлдбрейн
По галерее
Ты попадешь к себе, ни с кем не встретясь.
Ляг - и тебя в покое все оставят.
Мне жаль тебя, и я решил прийти
Ход этот показать тебе.
Мария
Спасибо.
Уайлдбрейн
Вот ключ.
(Дает ей ключ.)
Войди и сразу дверь запри,
Чтоб не вошел никто.
Мария
Спокойной ночи.
Уайлдбрейн
Спокойной ночи, милая кузина...
(В сторону.)
...И сладостной - иль будь ты проклят, Фрэнк!
Расходятся в разные стороны.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Галерея в том же доме.
Входит Xартлав.
Xартлав
Ее все нет и нет. Наверно, Уайлдбрейн
Поиздеваться вздумал надо мною.
Пойду и вновь взгляну ему в глаза...
С нечестной мыслью я сюда явился
И движим был недобрым побужденьем.
Входит Мария.
Чу! Дверь открылась. Кто сюда крадется?
Не призрак ли решил меня спугнуть?
Мария
О господи, за что я гибну?
Xартлав
Это
Марии голос... Стой!
(Хватает ее в объятия.)
Мария
О силы неба,
Спасите!
Xартлав
Я не дьявол.
Мария
Вы не лучше
Его, коль так смутили мой покой.
Хартлав
Я - Хартлав.
Мария
Вы, мой друг? Как вам не стыдно?
Опомнитесь!
Хартлав
Я должен вам о чувствах
Своих сказать.
Мария
Поберегите их.
Я замужем, и это вам известно.
Молю вас, будьте сдержанней! Никто
Не вынудит меня...
Хартлав
Приди ко мне.
Коль ты меня когда-нибудь любила.
Мария
Фрэнк, берегитесь, чтоб любовь моя
Не превратилась в ненависть. Уйдите.
Хартлав
Ужель он насладится этой дивной...
Мария
Молю, ко мне не прикасайтесь!
Хартлав
Он,
Любви столь чуждый...
Мария
Фрэнк, подальше станьте
Я так хочу!
Хартлав
Я укрощен. Позволь
Хоть проводить тебя, сказать два слова.
Мария
Коль разговор ваш будет благороден
И честь моя не понесет урона,
Пойду я с вами.
Хартлав
Дай же руку мне.
Уходят.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Спальня в том же доме.
Входят Уайлдбрейн, Олграйп, леди Уин, кормилица, миссис Ньюлав, дамы и
джентльмены.
Олграйп
Ее в прихожей нет.
Леди Уин
Здесь тоже нет.
Уайлдбрейн
Сказать вам, что мне снилось?
Олграйп
Дайте факел.
Первый джентльмен
Сэр, не спешите так.
Уайлдбрейн
Пускай идет.
Коль сон мой был правдив, спешить он должен,
Не то надут и одурачен будет.
Кормилица
Будь я не я, коль осужу ее.
Пусть делает что хочет. Дай-то боже,
Чтобы она рогами наградила
Тебя, мучитель, подлый старый хрыч.
Леди Уин
Убью ее!
Кормилица
А я благословлю
Так поступать она имеет право.
Ужель питаться ей вонючей псиной?
Уайлдбрейн
Не расходись, кормилица, иначе
От злобы лопнешь.
(Шепчется с Олграйпом.)
Олграйп
Что? На галерее?
Уайлдбрейн
Пригрезилось мне так... Не утверждаю,
Что я не ошибаюсь. Вам видней.
Олграйп
Ключи сюда! Ключи!
Уайлдбрейн
Как мне приснилось,
Она взяла их и укрылась там.
Кормилица
О чем ты, черт тебя возьми?
Уайлдбрейн
Спокойней!
Беды пока что не произошло.
Входит слуга.
Слуга