– А как же Фрита и остальные? – спросил Мерло. – Что делать с ними?
– А что ты хотел с ними делать?
– Я имею в виду…
– Я знаю, что ты имеешь в виду, Жан. Я ведь вижу мир совсем не так, как ты.
– Снова твои чертовы очки?
– Дело не только в очках.
– Верно, дело еще в твоей голове. Не знаю, что с тобой случилось, пока ты жил в большом городе, но… – Мерло услышал крик старого мастера, что колеса готовы, и мысленно поблагодарил его за то, что не дал возможности наговорить другу лишнего. – Извини, Мэтью, нужно заплатить за ремонт.
Мерло не знал, как встретят его на работе. Да он, собственно, и ехал в редакцию только ради того, чтобы посмотреть. Не станут же калечить его машину средь бела дня?!
– Ну, как твоя статья для большой газеты? – спросил Бейт, едва Мерло успел припарковаться.
– Статья готова. – Мерло закурил, уставившись на молодого коллегу. – И поверь мне, разбитые стекла и порезанные колеса я проходил и раньше.
– Какие колеса?
– Кто-то покалечил ночью мою машину.
– Твою машину? – на лице Бейта вспыхнула неподдельная тревога. – Сильно?
– Было бы сильно, я бы пришел пешком, а не приехал на ней.
Они замолчали, потягивая сигареты. Из открытого окна бухгалтерии за ними наблюдала пара человек, лиц которых Мерло не мог разглядеть с такого расстояния.
– Зря ты связался с этой статьей, – неожиданно заботливо и очень тихо сказал Бейт. – Колхаус говорил тебе не ходить в тот дом.
– Дом ни при чем.
– Я говорю о статье…
– Слушай, Аран, – решил играть в открытую Мерло, – я не пойму, какой к этому делу интерес у тебя? Твоего имени ведь нет в списке приватных заказчиков.
– Может быть, я тоже хочу стать журналистом?
– Так тебе пообещали мое место?
– Твое место? – Бейт играл не то фальшиво, не то без особого желания. – Причем тут твое место? Я говорю о твоем расследовании, интересуюсь деталями, пытаюсь понять, как ты работаешь, изучить базисы.
– Вот как… – протянул Мерло, снова на мгновение почувствовав себя параноиком. – Ко мне на днях должна приехать подруга, – сказал он. – Она занимается независимыми расследованиями, которые потом продает в газеты. Если ты действительно хочешь стать журналистом, то я могу вас познакомить.
– Было бы неплохо, – широко улыбнулся Бейт.
Они вошли в здание редакции вместе. Бейта ждали верстальные станки, а Мерло – закрытый кабинет, где редактор распорядился провести дезинфекцию.
– Какую еще к черту дезинфекцию?! – вспылил Мерло, когда ему об этом рассказала Джафит.
Она пожала плечами и показала ему место в коридоре, где он сможет расположиться на время дезинфекции.
– Да вы издеваетесь! – Мерло хотел рассмеяться, но не мог.
– Не вини нас, вини муравьев, – посоветовала ему Джафит.
– Каких еще… – вот теперь Мерло смог выдавить улыбку. Самое забавное, что муравьи действительно были, правда, не так много, чтобы закрывать его кабинет и проводить дезинфекцию.
Последнее предупреждение. На ночь Мерло предусмотрительно загнал машину в пыльный отцовский гараж. «Вряд ли они решатся сжечь мой дом», – думал он, но стопроцентной уверенности у него не было.
Ближе к полуночи, когда Мерло собирался лечь спать, в окна гостиной влетели четыре камня. Один из них угодил в старую люстру, другой уничтожил пыльный хрустальный сервиз. Не включая в гостиной свет, Мерло сидел на диване и пытался вспомнить, кто и когда подарил его родителям сервиз. А люстра? Кажется, ее повесили еще предки его родителей. Когда он был маленьким, то ему казалось, что эта люстра одного года с вымершими мамонтами. Он так и заснул – сидя на диване, с зажатой в руке сигаретой.
Ему приснились Глори и ее бывший муж. Глори была еще ниже, чем в жизни, и когда Мерло целовал ее, то ему приходилось поднимать ее на руках, как ребенка. Потом он увидел ее бывшего мужа, и Глори велела ему убегать. Улица была узкой и длинной. Мерло бежал по ней, понимая, что Клод все равно заметит его. «Идиотская ситуация, – думал он, продолжая бежать, вернее, скакать огромными шагами, словно гравитация встала на его сторону. – Клод все равно заметит меня. Клод, который носит с собой «Магнум».
Мерло услышал выстрел и проснулся, вскочив с дивана. Выстрел оказался стуком в дверь.