— Как и я, — согласился мистер Форкл. — Когнаты объединяют свою силу посредством глубокой личной связи. Сейчас слишком рано, чтобы знать, действительно ли вы совместимы, но это стоит исследовать… особенно учитывая тот потенциал, который мы видели. Самостоятельно, мисс Фостер, ты подошла ближе всех к чтению мыслей огров. Возможно, с объединенной силой Когнатов ты достигла бы истинного успеха… хотя я определенно не думаю, что ты снова будешь пытаться исследовать разум огра. Я просто описываю потенциал. Твоя телепатия оказалась намного выше моих даже самых оптимистичных прогнозов. Если ты и мистер Васкер достигнете полного единения — Конатдома, то перейдете на абсолютно другой уровень отношений.
— Ты же хочешь попробовать, верно? — спросил Фитц, когда Софи противилась желанию выдернуть ресницу.
— Конечно, хочу.
— Ха, хорошая попытка, Фостер, — сказал Киф. — Я могу чувствовать твой страх даже отсюда.
— Это не страх, — поспорила Софи. — Это просто большое давление. Я не хочу никого подводить.
— Ты никогда меня не подведешь. — Фитц сказал что-то еще, но его слова заглушили звуки тошноты, издаваемые Дексом и Кифом.
— Разве Когнаты не должны поделиться всеми своим тайнами? — спросила Биана.
Мистер Форкл кивнул.
— Так они достигают необходимого уровня доверия.
Киф ухмыльнулся.
— Ладно, теперь я чувствую ее страх.
— Совершенно нормальная реакция, — сказал ему Гранит. — Софи была одна со своими тайнами в течение очень долгого времени. Делиться ими, так открыто, для нее является совершенно новым понятием… и еще, я мог бы добавить, что сам бы такому не обрадовался.
— Да, — согласилась Софи. — Плюс… это может быть суперопасно…
— Нет! Мы не будем заводить разговор «Я пытаюсь тебя защитить», — перебил Фитц. — Больше не нужно беспокоиться обо мне… и я не хочу волноваться о тебе. Вот почему я хочу сделать это. Когнат — это конечная копия Телепата. Я обещаю, что не буду злиться, если это не сработает. Но разве не стоит хотя бы попытаться?
Он выглядел таким восхитительно взволнованным, что Софи могла почувствовать, как у нее покраснели щеки.
— Ладно, — прошептала она.
— Замечательно! Значит, подойдите сюда, мистер Васкер, — приказал мистер Форкл. — Я хочу, чтобы ваши умы были связаны, когда я буду возвращать память мисс Фостер.
У Софи пересохло во рту, когда Фитц и мистер Форкл потянулись к ее вискам.
— Позволь своему разуму расслабиться, мисс Фостер, — сказал ей мистер Форкл. — И сообщи мне, как только ты доберешься до точки доверия, мистер Васкер.
Черный Лебедь спроектировал в разуме Софи скрытую точку входа, где можно было проникнуть в ее подсознание мимо умственной блокировки. Очевидно, они должны были передать своего рода пароль, чтобы убедить ее разум, что она могла доверять им.
Она понятия не имела, какое слово Фитц использовал, но он усмехнулся и сказал:
— Я внутри!
— Очень хорошо, — сказал ему мистер Форкл. — Ее разум все быстрее доверяет тебе.
— Конечно это так, — пробормотал Декс.
— Я собираюсь вернуть воспоминание, — сказал мистер Форкл. — И это может немного дезориентировать, поэтому, возможно, ты должна держаться за чью-нибудь руку, мисс Фостер.
Декс и Киф предложили себя, но Биана обняла Софи за талию, чтобы та прислонилась к ней.
— На счет три, — сказал мистер Форкл.
Софи приготовилась к боли, но когда он досчитал до трех, все, что она почувствовала, это шепот холода.
— Это оно? — спросила она. — Я не вижу воспоминания.
— Пройдет ни одна минута прежде, чем оно раскроется в твоем сознании. Ты должна почувствовать его… сейчас.
Софи закачалась, когда воспоминание ударило ее, борясь, чтобы удержаться на ногах. Было такое ощущение, что ее разум бросили в середину кино, бегущего на ускоренной перемотке.
Это я, поняла она, когда сцена замедлилась до нормального темпа, и Софи наблюдала за самой собой, в возрасте пяти лет, читающей на ступеньках перед небольшим квадратным домом.
Что это за книга? передал Фитц.
Похожа на энциклопедию. К шести годам я прочла ее всю от А до Я.
Она, как предполагалось, не должна была читать в тот день. Ее мама приказала, чтобы она вышла на улицу и поиграла с Бетани Лопес, первоклассницей, живущей через улицу. Но Бетани назвала ее Дурапедией и сказала ей пойти что-нибудь почитать. Софи только что победила пятиклассника на конкурсе на знание орфографии в своей школе. Она не понимала, почему все раздували из этого проблему. Почему имело значение, что она была только в детском саду? Почему директор школы разговаривал с ее родителями о том, чтобы пропустить пару классов?