– Я хотел было им помешать, но не получилось… Лакеи в конце концов увели ее с собой, а меня солдаты потащили в кордегардию и держали там как арестанта на хлебе и воде.
– Так Адриенну Вильмон увезли с острова слуги герцога? – вмешался в разговор Марсель.
– Да. В лодке.
– Бедное мое дитя! – снова запричитала старушка. – Кто бы мог подумать! Она так боялась герцога, сбежала от него, и вот она опять в его руках!
На лице Марселя появилось выражение твердой решимости – теперь он знал, что следует делать.
– Прощайте, тетушка, – сказал он старушке. И, повернувшись к Клоду, добавил: – А вас от всей души благодарю за помощь бедной одинокой девушке.
– Куда же вы, господин Марсель, – с тревогой в голосе спросила старушка.
– Во дворец герцога Бофора. Я должен повидаться с Адриенной и увезти ее из этого разбойничьего гнезда, – решительно ответил Марсель.
– Не делайте этого, господин Марсель! – взмолилась старушка. – Ведь вам несдобровать…
– Будь что будет, но мое решение неизменно. К тому же я должен поклониться праху моей несчастной матери, помолиться у ее гроба.
– Берегитесь герцога! Будьте осторожны! А в случае удачи привезите ко мне мою милую Адриенну.
– Это‑то вряд ли, тетушка, – ответил Марсель. – Шпионы герцога опять найдут ее здесь.
Марсель поспешно направился к своей лодке, переплыл на противоположный берег, а потом, мрачный и сосредоточенный, быстро зашагал ко дворцу герцога.
Зная во дворце все входы и выходы, он прошел в здание через боковые ворота и беспрепятственно проскользнул в коридор, а затем на лестницу, ведущую в подземный склеп.
За несколько минут до прихода Марселя герцог Бофор тоже спустился в склеп и приказал привести туда Адриенну. Слуги бросились исполнять приказание своего господина и привели сжавшуюся от страха девушку.
Герцог ждал ее у алтаря, освещенного слабым, дрожащим светом восковых свечей.
– Откройте гроб! – приказал Бофор. – Смотри сюда! – велел он Адриенне.
Слуги подняли крышку на гробе Серафи. Адриенна дико вскрикнула, увидев, что гроб пуст.
– Святая Дева! – прошептала она. – Что же это значит?
– Уж не хочешь ли ты разыграть здесь комедию? – презрительно фыркнул герцог. – Я приказал позвать тебя сюда, чтобы ты призналась, кто похитил тело госпожи де Каванак. Без лишних слов! И не хитри, не лукавь! Куда девалось тело?
– Я этого не знаю, ваша светлость, – ответила бледная и растерянная Адриенна.
– Не серди меня, девчонка. Я знаю, что ты заодно с незаконнорожденным! – прорычал герцог. – Ты помогла ему бежать! Признавайся, кто украл тело из склепа!
– Я этого не знаю, – твердо повторила Адриенна.
– Так ты еще смеешь запираться?! Вы тайком сговорились с незаконнорожденным. Но я разлучу тебя с ним. Ты останешься здесь до тех пор, пока не сознаешься…
В эту минуту из темной глубины склепа послышались твердые шаги.
– Остановись, Бофор! – раздался требовательный голос Марселя. – Чаша твоих преступлений переполнилась!
Увидев Марселя, Адриенна и обрадовалась, и испугалась за него. И тотчас бросилась ему навстречу.
– Незаконнорожденный! – воскликнул герцог, тоже узнав Марселя.
– О, Боже! – пролепетала Адриенна. – Мы оба погибли!
– Это хорошо, что ты сам отдаешься мне в руки! – продолжал герцог саркастическим тоном. – Ну‑ка скажи, куда вы спрятали тело?
– Тело исчезло? – в ужасе спросил Марсель.
– Схватить незаконнорожденного! – приказал герцог.
Слуги бросились к Марселю и Адриенне, но Марсель Сорбон успел выхватить из ножен шпагу – лезвие блеснуло в свете восковых свечей.
– Не подходить! – твердо сказал он, развернув плечи.
Слуги остановились.
– Жалкие трусы! Как вам не стыдно! – закричал герцог. – Приведите сюда собак и натравите на него!
– Не бери лишнего греха на свою черную душу! – громко сказал Марсель. – Не оскверняй священных останков твоих предков! Остановись! Ты замучил до смерти мою мать! Проклиная тебя, умер Абу Коронос! Ты – их убийца!
– Смерть незаконнорожденному! – завопил герцог в бешенстве.
Ободренные им слуги опять бросились на Марселя, потрясая оружием. Загораживая Адриенну собой, Марсель искусно оборонялся, отражая удары наседавших на него слуг герцога.