Невеста для принца - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

– Командир второго боевого отряда королевской армии Вейтон Тайлер приветствует вас, ваше высочество!

Глава 8

«Вейтон… Вейтон… Вейтон…» – отбивало мое сердце. Оно заходилось от счастья, что я вижу его – снова, живого. В глазах стало горячо, в груди тесно, я даже не представляла, как еще способна дышать. И стоять на месте, а не мчаться к нему, желая обнять. Я случайно встретилась взглядом с Джулианой, и она незаметно покачала головой, предупреждая, чтобы я держала себя в руках. А сам Вейтон смотрел лишь на принца, даже на миг не меняя направления взгляда. Его высочество тоже выдержал паузу, прежде чем сказать:

– Ваш отряд прибыл быстро, за это выношу вам и вашим солдатам благодарность. Но приказываю немедленно рассредоточиться по территории академии, чтобы обеспечить мою безопасность и безопасность претенденток, а также остальных студентов и преподавателей ценой своей жизни. – Его голос звучал холодно и высокомерно. И мне вдруг почудилось, что принц знает, кем ему приходится Вейтон.

– Так точно, ваше высочество! – Я заметила, как напряглись желваки на скулах Вейтона. – Вы можете быть спокойны за свою безопасность. И безопасность ваших… претенденток. – И он все-таки глянул на меня – быстро, едва заметно, и этот взгляд был зеркальным отражением тех самых чувств, от которых штормило меня в этот миг. Не забыл. Тосковал. Беспокоился. Уголки моих губ непроизвольно дернулись, желая подарить ему улыбку. Но он уже отвел взгляд и вновь обратился к принцу:

– Разрешите приступить к своим обязанностям, ваше высочество?

– Разрешаю, – кивнул тот. И бросил мне и сестрам Полар: – Идемте, милые леди! Продолжим нашу прогулку.

Мэган и Фелиса бросили на меня встревоженные взгляды, мне же оставалось только стиснуть зубы и уйти. От Вейтона. Под руку с принцем. Меня трясло; это было заметно по моим дрожащим пальцам, которые я старательно сжимала, чтобы не выдать своих чувств.

Мы вернулись к пруду, где за это время в шатре уже сервировали десерт, но на пирожные и фрукты я не могла даже смотреть.

– Ваше высочество, я должна вам кое в чем признаться, – сказала я, решив последовать совету Глории. В этот момент я находилась в таком отчаянии, что готова была на все, только бы остановить это безумие.

– В чем же? – Он приподнял одну бровь.

– У меня есть жених, – ответила на одном дыхании.

Принц сперва откусил от корзиночки с кремом, медленно прожевал и только тогда поинтересовался:

– Он из известной семьи?

– Нет, не очень, – ответила я уклончиво.

– Помолвка была официальная? О ней писали в газетах? Знает ректор вашей академии? – продолжал вкушать пирожное его высочество.

– Нет. – Сердце похолодело в предчувствии вердикта. – Мы не успели этого сделать.

– В таком случае у вас нет жениха, – обыденным тоном отозвался принц, приступая к новому пирожному. – И больше ничего не хочу о нем слышать. Надеюсь, вы поняли все правильно, мисс Гамильтон?

Я, борясь со слезами, коротко кивнула. Но его высочеству этого было недостаточно.

– Повторите вслух, мисс Гамильтон.

– Я поняла вас, ваше высочество, – ответила хрипло.

– Прекрасно, в таком случае не сидите с таким лицом, угощайтесь, ваш повар постарался на славу – пирожные просто восхитительны.

Глория ошиблась: принц не захотел меня понять. Но не прошло и минуты, как та, о ком я только что подумала, сама показалась из-за поворота и поспешила к нам.

– Гарольд, ты уже тут! – воскликнула она радостно, и принц поднялся ей навстречу.

– Глория, а ты что здесь делаешь? – Он не обратил внимания на беглый торопливый поклон герцогини и, усмехнувшись, взял ее протянутую руку. – Только не говори, что решила побороться за звание моей невесты!

– Ньет, ньет и ньет, – засмеялась та. – Я здьесь по приглашенью твоей матушки, точнее, папы, его величьества. Он вродье как тоже подыскал мне женьиха. Только никак не хочет показать мне его.

– Мой отец еще в состоянии организовывать чьи-то браки? – скептически спросил принц. – Я думал, он заботится только о том, как прожить еще один лишний день.

– Он так плох? – с сочувствием спросила Глория.

– Увы! – Принц сделал скорбное лицо. – Целители едва поддерживают в нем жизнь.


стр.

Похожие книги