Почему этот необъявленный визит во дворец не давал ему покоя? Жюли сделала вид, что обижена.
— Единственная причина, по которой я не рассказывала об этом тете, было нежелание будить ее воспоминания. Она… Она так переживала после смерти мужа.
— Вы, помнится, упомянули на карнавале, что встречали во дворце меня?
— Только потому, что вы упомянули о своем знакомстве с принцем. Вы сделали ей больно. К тому же я действительно думала, что видела вас! Такое удивительное сходство. — Она взглянула на дым от его сигареты. — Тот человек во дворце тоже курил турецкие сигареты. Я прекрасно различаю запахи.
Нортон зловеще усмехнулся:
— О, вы такая наблюдательная маленькая леди! Вы осмотрели весь дворец?
— Почти.
— Даже открывали гардеробы? — Голос его напрягся, как струна.
— Гардеробы? — Удивление Жюли было слишком искренним.
— В спальне, — уточнил Нортон.
— Нет, потому что они были заперты! — Жюли изрядно надоел этот допрос. Неожиданно она потеряла уверенность в себе, поняв, что едва ли сумеет справиться с этим человеком, который скорее сам хотел что-то у нее выведать. Она ощутила страх.
— Куда мы едем? — спросила Жюли, стараясь скрыть свое беспокойство.
Они пересекли мост имени Вашингтона — внизу блеснул Гудзон — и на большой скорости устремились на запад по дороге № 4.
— Просто прокатимся немного за город, — невозмутимо ответил Нортон. — Лучшее время взглянуть на Нью-Джерси…
— Мне кажется, — неуверенно произнесла Жюли, — нам лучше вернуться.
Нортон, напротив, увеличил скорость с сорока пяти до шестидесяти миль в час. Да он просто смеется над ней!
— А не расскажете ли вы мне, мисс, зачем тетя послала вас за границу? Я слышал, она доверила вам довольно серьезную работу…
— Вовсе нет! Она на выстрел не допускает меня к своему бизнесу! Просто я должна была узнать, как идут дела в наших филиалах, и доложить обо всем ей.
— И как — все в порядке?
Жюли опять охватило неприятное предчувствие.
Она натянуто улыбнулась:
— Я могу лишь повторить то, что мне рассказывали люди. Из всего, что я услышала, на меня произвело впечатление лишь одно.
— Что именно?
— Слова представителя в парижском филиале. Он сказал мне, что они — творцы мечты.
— Творцы мечты… — Нортон странно улыбнулся. — Знаете, мисс Брюс, это на самом деле запоминается! Вы позволите называть вас Жюли? А вы можете звать меня Чарльз. Мы должны подружиться, я уверен, мы должны стать друзьями. Очень близкими, — загадочно добавил Нортон.
Жюли не ответила. Инстинктивно она отодвинулась подальше, насколько это было возможно.
— Вы единственная родственница принцессы Собелли?
— Да!
«Единственная наследница», — подумал Нортон. Конечно, сейчас фирма «Собелли» в трудном положении, но дело можно поставить на ноги. Принцесса, кажется, не намерена выходить замуж. По всей вероятности, наследство отойдет к этой девушке. Нортон поглядел на Жюли в профиль. «А что, она даже мила», — подумал он. На этой девушке будет приятно жениться. По-настоящему приятно. Поскольку она так или иначе будет вовлечена в это дело, пожалуй, разумнее всего жениться на ней. Ведь жены, как никто другой, заинтересованы в успехе бизнеса своих мужей! Он рассмеялся этой неожиданной мысли.
— В чем дело? — неприязненно спросила Жюли. — Пожалуйста, мистер Нортон, поверните назад!
Он опять не обратил ни малейшего внимания на ее просьбу.
— Я просто размышляю над этими словами: «творцы мечты»… В них куда более глубокий смысл, чем вы думаете, Жюли. Среди всего прочего на нынешнем рынке можно купить и то, что помогает человеку испытать наяву мечты, куда более яркие, чем сама жизнь. Мечты, ради которых люди готовы отдать жизнь. Или… отнять ее у других.
Что-то в его голосе заставило Жюли содрогнуться. В этих словах была угроза.
Нортон внезапно свернул в сторону.
— Куда мы едем? — спросила Жюли с дрожью в голосе.
— Тут поблизости есть очень живописная дорога. И очень уединенная. Там можно прекрасно побеседовать. По душам.
— Мистер Нортон! — воскликнула Жюли. — Отвезите меня домой!
Самое главное — вырваться от него. Теперь Жюли понимала, почему тетя Джорджия была так напугана появлением этого странного человека.