— Откуда вы знали, кто он и куда нужно звонить? — Пэт кипела от негодования.
— Он бывал здесь раньше, а кроме того, я его обыскал. Нечего пялиться на меня, хрюшка! Выметайся отсюда.
Пэт задохнулась от гнева.
— Прошу прощения, — вмешался Эллери.
Он зашагал мимо Карлатти, как будто его здесь не было, затем внезапно повернулся и изо всех сил наступил ему на ногу. Карлатти взвыл от боли и потянулся к заднему карману. Эллери прижал ребро правой ладони к его подбородку и резко толкнул. Голова Карлатти откинулась назад, а Эллери тут же ударил его левым кулаком в живот. Бедняга со стоном рухнул на пол, вцепившись обеими руками в брюхо и изумленно уставясь на противника.
— Это за хрюшку, — объяснил Эллери. Он поднял Джима со стула и взвалил его себе на плечо, как пожарник.
Пэт подобрала мятую шляпу Джима и бросилась придержать дверь.
Эллери сел за руль. В открытой машине Джим, которого обдувал ветер и продолжала трясти Пэт, начал приходить в себя и выпучил остекленевшие глаза, глядя на своих спасителей.
— Джим, чего ради ты натворил такое?
Джим что-то пробормотал и снова закрыл глаза.
— Совсем отупел, — констатировал Эллери. Между его бровями пролегла глубокая складка. В зеркальце заднего вида он разглядел быстро догоняющий их автомобиль Картера Брэдфорда. Пэт тоже его заметила и бросила быстрый взгляд назад. Эллери уменьшил скорость, пропуская Брэдфорда. Но тот не стал проезжать, а тоже замедлил ход и просигналил. Рядом с ним сидел худощавый седой янки с красным лицом и рыбьими глазами. Эллери послушно затормозил у обочины. Брэдфорд тоже остановил машину.
— Привет, Карт, — с удивлением поздоровалась Пэт. — И мистер Дейкин!.. Эллери, это Дейкин, шеф из Райтсвиллской полиции. Мистер Эллери Смит.
— Здравствуйте, мистер Смит, — вежливо произнес шеф Дейкин.
Эллери молча кивнул.
— Что-нибудь не так? — слегка смущенно спросил Картер. — Я заметил, что с вами Джим…
— Поразительная быстрота реагирования, Карт, — с горечью отозвалась Пэт. — Достойная Скотленд-Ярда или, по крайней мере, ФБР. Верно, Эллери? Окружной прокурор и шеф полиции тут как тут…
— Все в порядке, Брэдфорд, — подтвердил Эллери.
— Ничего такого, что бы не могли уладить двууглекислая сода и крепкий ночной сон, — сухо промолвил шеф Дейкин. — Карлатти?
— Что-то вроде, — ответил Эллери. — А теперь, джентльмены, если не возражаете, мистер Хейт должен срочно лечь в постель…
— Если я могу чем-нибудь помочь, Пэт… — Карт покраснел. — Вообще-то я подумывал тебя навестить…
— Подумывал навестить?
— Я имею в виду…
Джим зашевелился между Пэт и Эллери, что-то бормоча.
— Как ты себя чувствуешь, Джим? — строго осведомилась Пэт.
Джим снова открыл глаза. Они по-прежнему были стеклянными, но в них таилось нечто, заставившее Пэт испуганно посмотреть на Эллери.
— Похоже, он в скверном состоянии, — заметил Дейкин.
— Расслабьтесь, Джим, — посоветовал Эллери. — Постарайтесь заснуть.
Джим переводил взгляд с Пэт и Эллери на мужчин в другом автомобиле, но не узнавал никого из них. Бормотание стало более разборчивым:
— Жена, моя жена, черт бы ее побрал…
— Джим! — воскликнула Пэт. — Эллери, везите его домой!
Эллери быстро отпустил ручной тормоз. Но Джим не собирался успокаиваться. Он приподнялся на сиденье, и его бледные щеки внезапно побагровели.
— Я избавлюсь от этой твари! — крикнул он. — Подождите, и сами увидите! Я убью ее!
Шеф Дейкин недоуменно заморгал. Картер Брэдфорд выглядел удивленным и открыл рот, собираясь что-то сказать. Но Пэт резко усадила Джима, и Эллери набрал скорость, оставив позади машину Брэдфорда. Джим начал всхлипывать, потом неожиданно снова заснул. Пэт отодвинулась от него, насколько могла.
— Вы слышали, что он сказал, Эллери?
— Он вдребезги пьян. — Эллери нажал на газ.
— Значит, это правда! — простонала Пэт. — Письма… Розмэри… Говорю вам, Эллери, Розмэри и Джим — сообщники! Карт и шеф Дейкин слышали его…
Эллери не сводил глаз с дороги.
— Я не хотел спрашивать вас об этом раньше, Пэт, но… У Норы есть крупная сумма денег или недвижимость, принадлежащие ей лично?
Пэт медленно облизнула губы.
— Этого не может быть…
— Значит, есть?