— Необходимо еще кое-что уточнить, — уклончиво сказала Риган. Меньше всего ей хотелось сейчас выкладывать подноготную Шоны генеральному продюсеру. — Пожалуйста, сообщайте мне обо всех поступающих к вам звонках.
Дана кивнула:
— Вы тоже держите нас в курсе событий. Нам очень любопытно, как дальше будет развиваться эта история.
— Непременно, — пообещала Риган.
Но, когда они с Джеком спускались вниз на лифте, она сказала:
— Джек, давай-ка быстро прокатимся на Пятую авеню. Нельзя терять ни минуты. Если Шона и в самом деле доводится женой этому парню и они узнали о том, что ее имя просочилось в прессу, одному богу известно, какой номер они выкинут. Богатые старики представляют собой идеальную мишень для таких жуликов, как эта Шона и ее дружок Тайлер.
Они сели в машину, Джек включил сирену, и они понеслись через весь город к Мэдисон-авеню, а затем, повернув налево, устремились в верхнюю часть Манхэттена.
Шона нажала кнопку лифта.
— Что ж, здесь было неплохо… До поры до времени, — сказала она Тайлеру.
Двери лифта распахнулись, и лифтер по имени Уолтер с удивлением уставился на них:
— Что, вы уже нас покидаете? — изумленно спросил он.
— Да, решили уехать из города на пару дней. Арнольду и Памеле тоже надо от нас отдохнуть, — со смешком ответила Шона. И елейным голоском осведомилась: — Не могли бы вы сообщить вниз, что нам нужно такси?
— Ну конечно, что за вопрос, — важно ответил Уолтер, нажимая кнопку вызова такси. — Сегодня я видел ваше имя в газете, мисс Никльс.
— Неужели?
— Да. Мне очень жаль, что так получилось с вашим свадебным платьем.
— Мне тоже, — сказала Шона. — Такой ужас, как представишь, на что бывают способны некоторые люди…
— Просто жуть, — поддержал ее Тайлер.
Двери отворились, и Шона с Тайлером заторопились к выходу.
Арнольд и Памела поймали такси у входа в церковь и поспешно назвали водителю свой адрес.
— В чем дело? Что-то стряслось? — спросил Арнольд.
— У тебя бывает такое чувство, будто ты сделал что-то не так? Будто тебя попросту обвели вокруг пальца? — спросила Памела, обмахиваясь перчаткой. От волнения ее бросало в холодный пот.
Арнольд заглянул ей в глаза:
— Ты имеешь в виду Шону и Тайлера?
— Да, — едва слышно выдохнула Памела.
— Надеюсь, они не приняли нас за парочку старых, выживших из ума маразматиков.
Памела зарыдала.
Риган и Джек как раз повернули за угол и, очутившись на Пятой авеню, увидели, как Шона и Тайлер собираются садиться в такси.
— Вот они! — воскликнула Риган. — Они уезжают!
— Что ты собираешься делать? — спросил Джек.
— Постараюсь их задержать, — выпалила Риган. — Шона! — закричала она и бросилась к такси; услужливый швейцар уже заканчивал грузить чемоданы в багажник. У Шоны на плече висела велюровая сумочка с цветочным орнаментом, явно набитая до отказа. И вообще эта сумочка была совсем не в ее стиле.
Шона повернула голову. Выражение ее лица было далеко не таким счастливым, как накануне.
— Мне надо с вами поговорить, — быстро сказала Риган, подходя к ней вплотную.
— Сейчас я не могу. Мы опаздываем на самолет, — нетерпеливо проговорила Шона.
Тайлер стоял с другой стороны машины. Он уже открыл дверцу.
— Это займет всего пару минут, — сказала Риган.
— Она же сказала, мы опаздываем! — рявкнул Тайлер, пытаясь сдержать закипавшую в нем ярость. — Мы и так на пределе.
У парадного остановилось еще одно такси. Из машины начала выбираться Памела.
— Моя сумочка! — закричала она.
Риган на какую-то долю секунды повернула голову в ее сторону; в тот же миг Тайлер и Шона сорвались с места и бросились наутек. Никто и опомниться не успел, а они уже пересекли Пятую авеню и понеслись в сторону Центрального парка.
Риган кинулась следом за ними. Джек выпрыгнул из машины и одним прыжком преодолел Пятую авеню. Перемахнув через невысокую каменную ограду, окаймлявшую парк, они возобновили погоню.
Джек мчался за Тайлером, в то время как Риган пыталась настигнуть Шону.
А она неплохо бегает, подумала Риган. Жаль, что сегодня я надела эти дурацкие ботинки на каблуках. Но у нее тяжелая сумка. Там наверняка полным-полно краденого добра, размышляла Риган, изо всех сил пытаясь прибавить скорость.