Неудивительно, что Майкл без памяти влюбился в нее и променял свое постоянное гражданство в Австралии на временное в Саффане.
Джейс напрягся, вспомнив, как она выглядела в купальнике. Саффанские женщины скромнее австралиек, щеголяющих по пляжу в откровенных бикини, зато саффанки обладают шармом.
Он вдруг подумал, что Элли была не очень довольна, когда он заявил, что уезжает. На самом деле он вовсе не планировал ехать на этот прием, пока не познакомился с женой Майкла. Что угодно могло бы произойти, если бы он остался...
Джейс так сильно сжал кулаки, что резкая боль пронзила все тело. Она замужем! Но она тоже чувствует влечение к нему, он видел это. Пусть будет благодарна ему за то, что он уехал и избавил их обоих от соблазна.
Она замужем, однако, не носит кольца. Это странно. Джейс попытался вспомнить, обмениваются ли саффанцы кольцами во время бракосочетания. Конечно, это весьма оригинальный народ. Люди становятся мужем и женой, как только решают заключить союз. Безусловно, церемония венчания, оформление брачного контракта имеют место, но все это совершается позже, а вначале молодожены наслаждаются медовым месяцем. Значит, и обручальные кольца — только формальность. Все равно это странно. Майкл — австралиец. Он бы подарил Элли кольцо, даже если бы местные традиции того не требовали.
Джейс нахмурился. В конце концов, это не его дело, обменялись ли Мартины кольцами или нет. Элли вела себя довольно вызывающе и не очень дружелюбно, но это-то и влекло к ней Джейса больше всего — ее скрытая враждебность и предвкушение чего-то необыкновенного.
— Как вам спалось, Элли? — вежливо осведомился Джейс, выйдя к завтраку на следующее утро.
На столе был обычный завтрак любого саффанца: свежая папайя, ананас, манго, круассаны и колбаса, нарезанная тонкими ломтиками, но что более всего обрадовало Джейса, так это кофе, хотя всем известно, что саффанцы отдают предпочтение чаю.
Талай непринужденно улыбнулась, но Джейс заметил странное выражение, на секунду появившееся в ее глазах.
— Лучше, чем вам... судя по тому, как вы выглядите.
Джейс наморщил лоб.
— Да, тяжелая выдалась ночка. Дела, дела...
— Конечно.
Джейс умолчал о том, что деловой ужин закончился в ночном клубе, куда он отправился с коллегами после ресторана. Гремела музыка, мигали огни, а коктейли обладали каким-то странным, приторным вкусом, от которого кружилась голова, и ноги становились ватными. Вообще-то Джейс мало пил, но вчера вечером ему почему-то отчаянно захотелось забыться, и сейчас он за это расплачивался.
Талай предложила ему стакан, наполненный жидкостью бледно-оранжевого цвета, и не без сарказма заметила:
— Это местный способ избавиться от последствий долгих деловых встреч.
Джейс взял стакан и отпил глоток, а потом еще и еще. Несмотря на горьковатый вкус, напиток бодрил.
— Что это? — спросил он.
— В основном соки тропических фруктов, немного трав и щепотка молотого перца, — объяснила она. — Кажется, вы называете это «шерсть щенка».
— Собаки, — поправил он, — мы называем это «шерсть собаки», а если точнее, «шерсть собаки, которая кусается». Это алкогольный напиток, помогающий при похмелье.
Она хотела встать из-за стола, но он поймал ее руку.
— Мне больше ничего не нужно, спасибо.
Она отняла руку и слегка покраснела. Джейс опустил глаза. Он все еще чувствовал тепло ее кожи.
— Так вы хотите поехать со мной к Кристальному заливу? — спросил он, прекрасно зная, что ему надо было придумать достойный предлог, чтобы поехать одному. Но вместо этого он, затаив дыхание, ждал ответа.
— Ни за что не упущу такую возможность. После того, как вы покажете мне проект своего курорта, я покажу вам места, которые неизвестны чужакам.
— Если вы надеетесь, что живописные виды заставят меня изменить решение, то ошибаетесь.
Она не одобряет его замыслов, что весьма странно, ведь ее муж занимается туризмом.
Талай стиснула кулачки.
— Сомневаюсь, может ли что-нибудь вообще заставить вас переменить решение, Джейс.