Не говори мне «никогда» - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

– Как дела, Стюарт?

У крыльца прокурор остановился:

– Мы с вами знакомы?

Лаура спустилась вниз, приветливо улыбаясь, точно парламентер, пытающийся предотвратить схватку.

– Стюарт, это Тед Кендалл. Ты наверняка слышал, что он вернулся в город?

– Нет. – Стюарт обхватил Лауру за талию и, тесно прижимая к себе, поднялся вверх по лестнице. В его жесте, как заметил Тед, не было нежности, одно лишь приказание: «Руки прочь!» Как бы передумав, Стюарт наклонился вперед и протянул руку: – Как твои дела, Тед?

Тед пожал руку, и на мгновение мужчины застыли, словно оценивая друг друга, как противники перед схваткой.

– Галерея «Люберик» показывает выставку работ Теда в следующую субботу, – оживилась Лаура. – Весь город только об этом и говорит.

– Вот как?

Явное отсутствие интереса заставило Теда улыбнуться. Ничего не изменилось, все то же кредо: «Если это происходит не со мной, Стюартом, об этом не стоит и говорить».

– Надеюсь, вы с Лаурой придете.

Стюарт поморщился, как от неприятного запаха.

– Сомневаюсь, что мы сможем.

– Бесплатное шампанское, – продолжал дразнить Тед. – Очень качественное.

– Мы пас, – улыбнулся Лауре Стюарт. – Мы оба очень заняты.

– Понятно. – Тед перекинул ногу через перила. – Помощник окружного прокурора, говоришь? – Он несколько раз мотнул головой. – Впечатляет. Впрочем, удивительно, что ты согласился на такую работу. Мне всегда казалось, что тебе по вкусу скорее частная практика и предпочтительно в престижной солидной фирме.

Замечание вызвало отблеск раздражения в бесстрастных по обыкновению зеленых глазах.

– Это было тогда. Теперь я совершенно иной человек. Думаю, я мог бы пойти работать в крупную фирму, но я выбрал более многообещающее поприще.

Тед едва сдержал усмешку, ибо на самом деле это означало, что предложений не поступило, и пришлось довольствоваться тем, что подвернулось.

– А ты как? – Стюарт вздернул подбородок. – Сбылись твои юношеские мечты или все еще ждешь звездного часа?

М-м-м. Неплохой ответный удар. Может быть, однажды они и обменяются колкостями по полной программе, как в старые добрые времена. А победитель уйдет с Лаурой. Но прежде чем Тед нашелся с ответом, Стюарт повернулся к возлюбленной, окончательно презрев фоторепортеришку.

– Дорогая, ты безусловно, выглядишь восхитительно, но это, надеюсь не тот наряд, который ты собираешься надеть?

В глазах Лауры появилась легкая тревога.

– Мы куда-то собираемся?

Приятные черты Стюарта исказил мгновенный испуг.

– Ты забыла про юбилей моих родителей. Лаура еле сдержалась, чтобы не застонать. Как она могла забыть о таком великом событии, как сороковая годовщина свадьбы Флемингов?! Стюарт всю неделю твердил об этом, раз десять, не меньше. Она увидела кривую улыбку изумления на лице Теда и вспыхнула.

– Прости, Стюарт. Я действительно забыла. Стюарт поцеловал ее в кончик носа.

– Нет проблем, дорогая. Как долго ты будешь собираться?

– Десять минут, самое большее.

– Тогда вперед! – Он сверкнул улыбкой в сторону Теда. – А мы с тобой пока займем друг друга, поболтаем о старых добрых временах.

«И умрем со скуки? Нет уж, дудки!»

– Может быть, в другой раз, – сказал Тед. – Мне нужно сейчас проявить кое-какие фотографии. – Он перевел взгляд на Лауру. – Спасибо за беседу. Кстати, ты не будешь возражать, если я как-нибудь утречком загляну в «Сентинел»? Хочу поприветствовать старую банду.

– Нет, конечно, нет. – Она чуть не добавила: «Спасибо, что починил машину», – но, вспомнив о Стюарте, не решилась. – Приходи в любое время.

Глава 9

Тед не слишком любил дядю, но к своей тетке Барбаре всегда испытывал чувство глубокой приязни. Она была нежной, заботливой женщиной, немного, пожалуй, нервной, но разве можно избежать неврастении, будучи замужем за таким человеком, как Малкольм?

В понедельник утром дверь ему открыла незнакомая горничная в униформе и тотчас подозрительно оглядела с ног до головы.

– Чем могу помочь?

– Я бы хотел увидеть Барбару Кендалл. Я ее племянник, Тед Кендалл.

Выражение лица женщины осталось прежним.

– Я сообщу ей, что вы здесь. – Впрочем, поколебавшись, она открыла дверь шире и впустила его в огромный холл. – Подождите здесь, пожалуйста.


стр.

Похожие книги