Джей Би как-то увидел юношу на любительском фотоконкурсе, который спонсировал «Сентинел». Он обратил внимание на причудливый снимок беличьего семейства, представленный Тедом, и хотя фотография не получила главного приза, в ней уже было заметно необычное видение окружающего. Тут уж Джей Би взял мальчишку под свое крыло, снабжая книгами по фотоделу и разрешив проводить по нескольку часов в неделю в фото отделе издательства. Там Тед отточил свое мастерство и не раз повторял, что это – единственное место, где ему хотелось бы работать после окончания колледжа. Впрочем, Джей Би знал, что судьбой мальчику уготовано большее, и он не ошибся.
Последние годы мэтр редко общался с ним, за исключением ежемесячных телефонных звонков и спонтанных наездов в Лондон. Но духовная близость между ними сохранилась, вернее, даже стала крепче.
– Как выглядит Чарльз? – поинтересовался Джей Би.
– Плохо. И это еще одна причина, почему мне хотелось бы наладить отношения с ним. Я, может, уговорил бы отца немного сбавить темп, чуть больше заботиться о себе.
– Легче сказать, чем сделать. – Джей Би снова отхлебнул пива. – Человек, привыкший в течение всей жизни быть в центре внимания, никогда уже не сможет стать обычным обывателем.
– Но он же ушел в отставку из сената после смерти матери.
– Тогда он был моложе. Кроме того, у Чарльза оставалась его юридическая практика, чтобы чувствовать себя занятым.
– Да… Теперь я буду мучиться, думая, что мог, наверное, помочь ему и не сумел. Бездарно провалил дело!..
Джей Би с интересом наблюдал за Тедом. Его тронуло, что спустя столько лет этот парень все еще воспринимает беды отца как свои собственные.
– Что ты намерен делать теперь?
Тед пожал плечами:
– Выставка в «Люберик» на следующей неделе. Поболтаюсь здесь до открытия, потом вернусь в Лондон. А затем, возможно, полечу на Гаити – надо подготовиться к встрече президента Аристида.
– Или… – Джей Би взглянул искоса на него, – ты можешь побыть здесь какое-то время, немного успокоиться. Сдается мне, что после этих двух месяцев в Боснии тебе не помешает немного «О» и чуть-чуть «П» – отдыха и покоя. А где, как не здесь, под огромным голубым небом, удастся получить все это?
– Ты же знаешь, Джей Би, я не любитель праздного времяпрепровождения.
– Кто сказал – «праздное»? Мне нужно покрасить амбар, подправить изгороди, да и стойла не мешало бы почистить. – Он ухмыльнулся. – А захочешь на свое старое место в «Сентинел» – пожалуйста, я могу договориться. Это не совсем то, к чему ты привык, но некоторые перемены покажутся тебе интересными. Подумай, вы с моим новым издателем можете составить отличную команду.
– Я и не знал, что у тебя новый издатель. Кто он?
– Не он, а она. Лаура, моя падчерица.
– Твоя падчерица?! Я думал, она работает в какой-то бульварной газетенке.
Джей Би хохотнул.
– Хорошо, что она тебя не слышит. Назвать «Нью-Йорк геральд», или теперь уже «Сентинел», бульварной газетенкой!
И он вкратце рассказал Теду, как, изменив формат газеты, Лаура вдохнула новую жизнь в закосневшее издание.
К тому моменту, когда Ширли с Лаурой объявились в «Затерянном ручье», Тед уже работал в Лондоне, и ни разу не видел ни ту, ни другую, но Джей Би при встречах часто и с большой гордостью рассказывал о талантливой падчерице. Однажды он чуть было не привез ее в Лондон: лишь в последний момент все резко изменилось – она улетела в Германию навещать мать.
– Я рад, Джей Би, что тебе есть на кого положиться. Желаю вам обоим только самого хорошего.
Джей Би закинул ноги на столик и развалился в кресле.
– Так что скажешь, сынок? Останешься ненадолго?
Откуда-то сзади раздалось негромкое покашливание.
– Может быть, мне удастся уговорить мистера Теда остаться? А что, если я пообещаю приготовить ему свой пастуший фирменный пирог или английские бисквиты?
При звуках отрывистого, хорошо поставленного голоса с английским акцентом Тед от неожиданности подпрыгнул на диване.
– Ленокс! – Смеясь, он схватил протянутую руку и радостно заключил дворецкого в объятия. – Бог ты мой, как я рад тебя видеть! Как дела?
– Все в порядке, сэр, спасибо.