— Это опасно.
Он улыбнулся:
— Я придумал, как повысить интерес к сбору игрушек и помочь не только детям, но и службе спасения, и вообще всему городу.
— Интересно. Рассказывай дальше.
— Представь себе. — Он отпил еще кофе и вытянул руки вперед, как бы читая плакат: — Рождественское волшебство в Худ-Хемлете.
Линн поперхнулась:
— Кристиан, пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
— Вы серьезно? — Линн посмотрела в лицо каждому из своих друзей, сидевших вместе с ней за столиком в пивном баре. Она знала Сина Хьюза, Джека Портера, Билла Полсона и Тима Морено много лет. Они выросли вместе. И сейчас она не могла поверить, что ее друзья одобряют идею Велтона. — Рождественское волшебство в Худ-Хемлете?
Праздник на весь день, с катанием на санках, с рождественскими песнями и обедом, на который можно попасть не только приобретя билеты, но и пожертвовав новую игрушку.
— Новичок попал в яблочко, — сказал Билл.
Кристиан извинился и на минуту покинул стол. Ей хотелось, чтобы он не возвращался. Велтон спутал все ее планы. Линн даже отложила покупку елки, чтобы объяснить ему, почему эта идея не сработает. Но ничто не могло остудить его энтузиазм. Она думала — ее друзья убедят Велтона в бессмысленности затеи. А получилось наоборот.
— Ни в какое яблочко он не попал, — сказала она. — Все это должно было бы произойти в последние выходные перед Рождеством. А что мы сможем сделать за две недели?
— Празднование Рождества — прекрасный способ привлечь в Худ-Хемлет туристов, увеличить пожертвования игрушек и добыть так нужные нам средства для службы спасения, — сказал Син.
Тим кивнул:
— Это очень хорошая идея, Линн. Магазину сноубордов не помешают лишние покупатели.
Она не сводила глаз со своей кружки:
— А я думала, что услышу из ваших уст голос разума.
— При современном состоянии экономики это и есть голос разума. Нам всем нужно поддержать наш бизнес, — заметил Джек.
Да, в баре мало людей для этого времени года. ГСПСО живет на пожертвования и гранты. А игрушки…
— Но рождественское волшебство…
Сами эти слова оставили горький вкус у нее во рту.
— Мне не приходит в голову ничего лучше, — заметил Тим. — Такой праздник мог бы стать ежегодным в Худ-Хемлете.
Остальные кивнули. Линн отпила глоток пива. Невероятно! Она осталась в меньшинстве.
Велтон вернулся к столу и сел напротив нее:
— Томас старалась отговорить вас от моей идеи?
Джек засмеялся:
— Да, но Линн всегда старалась отговаривать нас от разных вещей.
— Но до сих пор ей это не удавалось, — докончил Син.
— Да, обычно мы тащим ее за собой, — кивнул Билл.
— Но мы всегда объясняем ей, почему стараемся быть голосом разума, — усмехнулся Тим. — Я все еще слышу, как Ник говорит: «Ну же, Лили, так надо. Кто еще спасет нас, когда мы полетим вверх ногами?»
В глазах Велтона заплясали веселые искорки.
— Лили?
Она прищурилась:
— Даже не думай об этом!
— Так ее звал только Ник, — добродушно пояснил Джек.
— Ник? — спросил Велтон.
— Ник Бишоп, — пояснила Линн. — Полсон упомянул о нем, когда давал интервью Рейчел.
— А-а, вспомнил, — кивнул Кристиан.
— Ник был братом моей жены и лучшим другом с детства. — Джек и Линн обменялись взглядами. — Линн, ты же знаешь, что Ник одобрил бы этот рождественский праздник.
Черт! Она нахмурилась. Ссылаться на Ника нечестно. Ник был первым мальчиком, которого она поцеловала. Тайно. В качестве эксперимента. И ошиблась. Хорошо, что они оба вовремя поняли — им лучше оставаться друзьями.
— Ну хорошо, — согласилась она. — Но это такая большая работа.
— Все захотят принять участие. — Син взял чипс из стоявшей на середине стола миски. — Это будет всеобщее дело. Зои исполнится энтузиазмом.
Джек кивнул:
— И Карли.
— Рита захочет участвовать, — заметил Тим.
Линн посмотрела в глаза каждому из трех мужчин:
— И вы рискнете предложить это вашим женам?
Билл поднял свою кружку:
— Хорошо, что я не женат.
— И я, — согласился Велтон.
— Но вы, холостяки, тоже будете работать! — У нее родилась идея. Замечательная идея, как отомстить новичку за его предложение. — Это будет работа для всей команды. И я точно знаю, кто станет ответственным.
— Ты! — сказал Велтон, как будто вопрос был уже решен.