Он осторожно положил иглу в футляр, а последний в карман.
Он и не думал преследовать бежавшего убийцу, зная заранее, что это ни к чему не приведет. Преступник так стремительно спустился вниз, что давно уже должен был очутиться на земле и скрыться, прежде чем кто-либо успел бы нагнать его.
Если бы Пинкертон даже вздумал вызвать тревогу выстрелами, то и тогда преступник вряд ли был бы пойман, так как он успел бы в каком-нибудь темном месте перелезть через стену.
Пинкертон не сразу сошел с крыши, а спрятался в темном углу, допуская возможность, что убийца вернется за своей смертоносной иглой.
Но негодяй не вернулся.
На востоке уже занималась заря, когда Пинкертон спустился вниз по громоотводу и, никем не замеченный, ушел.
Он поехал к себе домой, чтобы подвергнуть тщательному осмотру все предметы, доставшиеся ему в добычу после ночной борьбы.
Утром Нат Пинкертон опять отправился в казарму.
Там он разыскал сержанта, который спал в том помещении, где были найдены убитые солдаты Фалло и Броун.
Дело в том, что осмотр предметов, добытых ночью на крыше, навел его на новую мысль, и он решил пойти дальше по найденному следу, так как других указаний не было никаких.
Сержант уже накануне видел сыщика с полковником и догадался, кто он такой. Он изъявил полную готовность дать всякую нужную справку.
— Я хотел задать вам один вопрос! — сказал Пинкертон. — Не знаете ли вы, как зовут почтальона, который приносит вашим людям деньги и ценные пакеты?
— Знаю! Это некий Фома Карстон!
— Что это за человек? Заслуживает ли он доверия?
— Это безобидный человек, маленького роста, узкогрудый, немного хромой!
Пинкертон не ожидал такого ответа. Но он продолжал свой допрос:
— В каком почтовом отделении он служит?
— Здесь по соседству, в сороковом отделении на Лексингтон-авеню.
— Заходил ли он сегодня уже в казарму?
— Заходил! В настоящую минуту он, вероятно, находится на обратном пути.
— Не заметили ли вы в нем какой-либо перемены последнее время?
— Не могу сказать этого! Он любит иной раз пошутить и я решительно ничего дурного не могу о нем сказать!
— Благодарю вас! — ответил сыщик.
Затем он ушел из казармы и немедленно отправился в сороковое почтовое отделение на Лексингтон-авеню, куда и дошел через десять минут.
Там он отправился к заведующему и назвал себя. Заведующий был удивлен.
— Вы ко мне по делу, мистер Пинкертон? — воскликнул он. — Неужели среди моих подчиненных есть преступник?
— Пока еще ничего не могу сказать! — ответил сыщик, пожимая плечами. — Я только хотел бы повидаться с вашим почтальоном Фомой Карстоном!
Заведующий нажал на кнопку электрического звонка. Явился курьер.
— Здесь ли Фома Карстон?
— Он только что вернулся!
— Позовите его сюда!
Спустя несколько секунд вошел Фома Карстон. Это был маленький, худощавый человек, хромавший на одну ногу.
Пинкертон сразу увидел, что Фома Карстон не имеет ничего общего по наружному виду с тем человеком, с которым ему пришлось в минувшую ночь бороться на крыше.
Карстон подошел и заведующий обратился к нему со словами:
— Вот, мистер Пинкертон желает побеседовать с вами! Карстон невольно отшатнулся.
— Мистер Пинкертон? Сыщик Пинкертон? — вырвалось у него.
— Ну да! — кивнул сыщик.
— Вы хотите говорить со мной? Разве вы принимаете меня за преступника?
— Нет, не то! Я только хотел задать вам нескрлько вопросов и надеюсь, что вы ответите мне на них откровенно, ничего не утаивая.
— С удовольствием, если только сумею!
— Так вот, слушайте: ведь вы приносите деньги и ценные посылки в казарму 7-го пехотного полка?
— Я!
— Стало быть, вы хорошо знаете, кто из солдат в известные дни получает денежные пакеты?
— Это я хорошо знаю!
— Были ли вы знакомы с покойными Броуном и Фалло?
— Конечно! Я давно уже ношу письма в те казармы, а потому лично знаю многих солдат!
— Знали ли вы также сержанта Мак-Дурна, который умер в казарме неделю тому назад?
— Знал!
— Не помните, приносили ли вы ему накануне его смерти денежную посылку?
— Помню!
— Какие у вас явились мысли, когда вы узнали о кончине этих трех лиц?
— Ничего особенного! Подумал только, что это странная случайность!