Нарушитель сделки - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

— Неужели ты действительно так думаешь? — спросил Майрон.

Чез покачал головой.

— Ты ни хрена не понял, старик. Я ухожу. Я хочу подписать контракт с «Тру-Про».

— Чего тут не понять. Но, как я уже говорил, все не так просто. Эти ребята взяли тебя за яйца. Тебе кажется, что их можно умилостивить раз и навсегда, сделав все, что прикажут, но это не так. Это только начало. Как только им захочется чего-нибудь еще, они вновь полезут тебе в штаны. Они не остановятся, Чез. Во всяком случае, до тех пор, пока не высосут из тебя все, до чего дотянутся их руки.

— Ты ни хрена не понимаешь, а я не обязан тебе объяснять. — Чез подошел к столу, по-прежнему отводя взгляд. — Мне нужен контракт, и немедленно.

Майрон взял трубку и попросил:

— Эсперанса, принеси контракт Чеза. Оригинал.

Чез промолчал.

— Ты даже не догадываешься, во что встреваешь, — продолжал увещевать его Майрон, кладя трубку на рычаг.

— Пошел ты к такой-то матери. Я знаю, что делаю.

— Позволь помочь тебе, Чез.

— А что ты можешь сделать?

— Остановить их.

— Ну да, конечно. Ты ведь у нас крутой.

— Так что же случилось?

Вместо ответа Чез покачал головой.

Вошла Эсперанса с контрактом в руках. Майрон протянул его Чезу. Молодой человек схватил документ и торопливо зашагал к двери.

— Извини, старик, — бросил он через плечо. — Дело есть дело.

— Тебе не справиться с ними, Чез. Во всяком случае, в одиночку. Они высосут тебя досуха.

— Не беспокойся. Я в силах за себя постоять.

— Вряд ли.

— Держись от этого дела подальше. Теперь это не твоя забота.

Чез выскочил из кабинета, даже не оглянувшись. В следующий момент распахнулась дверь кабинета, ведущая в конференц-зал. На пороге стоял Уин.

— Интересный у вас получился разговор, — заметил он.

Майрон задумчиво кивнул.

— Мы упустили клиента, — добавил Уин. — И это очень плохо.

— Все не так просто, — отозвался Майрон.

— Вот тут ты ошибаешься, — ровным голосом произнес Уин. — Дело проще простого. Чез сбежал от тебя к другому агенту, и, по его образному выражению, «теперь это не твоя забота».

— Чеза заставили.

— Ты предложил ему помощь. Он отказался.

— Ты что, не видишь, что это просто испуганный мальчишка!

— Он достаточно взрослый, чтобы принимать самостоятельные решения. Одно из этих решений звучит так: «Пошел ты к такой-то матери».

— Надеюсь, ты понимаешь, что с ним сделают?

— Мы живем в свободном мире, Майрон. В свое время, еще в колледже, Ландре решил взять деньги, а теперь решил отработать их.

— Ты можешь его выследить?

— Как ты сказал?

— Выследить Чеза, выяснить, с кем он подписывает контракт.

— Ты делаешь из мухи слона, Майрон. Плюнь и забудь.

— Не могу. Ты же знаешь, я так не могу.

Уин кивнул.

— Да уж, знаю, — рассеянно сказал он и, секунду поразмыслив, продолжал: — Так и быть, я займусь этим парнем, но только ради дела, ради повышения доходов. Если нам удастся отвоевать Ландре, это принесет дополнительную прибыль. Может быть, тебе доставляет удовольствие изображать добродетельного супермена, но меня такие игры не прельщают. Я сделаю это только ради денег.

— Уверяю тебя, я руководствуюсь теми же мотивами, — с простодушным видом заверил Майрон.

— Вот и славно. Хотя бы в этом мы с тобой сходимся. А теперь примерь-ка.

Уин протянул Майрону «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра с наплечной кобурой. Майрон продел руку в ремни. Носить оружие было чертовски неудобно, но его вес приятно оттягивал плечо, создавая уютное ощущение безопасности. Порой это чувство пьянит людей, им кажется, будто с оружием они непобедимы.

Особенно если за их голову уже назначена цена.

— Будь крайне осторожен, — попросил Уин. — По улицам уже разлетелись слухи.

— Какие слухи?

— Всякий, кто тебя прикончит, получит тридцать тысяч долларов, — ответил Уин беззаботным тоном, словно они вели застольную беседу на вечеринке.

Майрон скорчил обиженную мину.

— Всего тридцать? Я ведь бывший сотрудник ФБР и стою никак не меньше шестидесяти, а то и семидесяти тысяч!

— Экономика переживает тяжелые времена.

— Значит, меня уценили?

— Видимо, да.

Майрон открыл барабан. Как он и ожидал, Уин зарядил револьвер пулями «дум-дум» с крестообразными насечками на головках, через которые наружу выскакивает свинец. Уин не пожелал ограничиться обычными пулями «винчестер» и обработал их, чтобы повысить убойную силу.


стр.

Похожие книги