— Боюсь, я не знаю имени мистера Граймса и в каком он звании, дорогая, — заметил я, радуясь возможности поставить щепетильного пуританина на место. — Может быть, он сам себя назовет.
— “Мистер Граймс” вполне сойдет, — пробормотал он.
— Здравствуйте, мистер Граймс, — вежливо поздоровалась Элла. — Здесь что-нибудь не так?
— Это просто рутина, — сообщил он и вспыхнул, осознав, что повторяет мои слова.
— Они ловят парня, которого зовут Кэнтел, — сообщил я Элле и посмотрел на Граймса. — Хотя его уже и след простыл. Вы, я думаю, теряете понапрасну время. Могли бы искать его в других привычных ему местах.
— Мы не единственные, кто ищет его.
— Почему его ищут? — спросила Элла.
— Они думают, что он кого-то убил, — объяснил я. Тут двое копов вернулись и отрицательно покачали головами. Копы редко друг с другом разговаривают. Они только кивают, качают головой, разводят руками или свистят. Этот жест языка знаков — покачивание головой — означал на данный момент, что ни одному из них не пришло в голову заглянуть в стеллаж под музыкальным центром и, следовательно, я могу не спешить собирать вещички. Как только слуги закона уберутся, я поеду в Новую Англию, что все-таки получше, нежели топать в тюрьму.
Граймс, которого появление коллег освободило от смущения, с облегчением поднялся и сердито бросил мне:
— Хотел бы я, чтобы вы поверили бродяге. Хотел бы я, чтобы он спрятался здесь и я мог бы с чистой совестью забрать вас обоих с собой.
— Мистер Граймс, — с достоинством сказал я, — если бы я убедился, что Билли-Билли говорит правду о том, как его подставили, я бы тут же позвонил в полицию. Ведь не замухрышка наркоман — опасный убийца гуляет на свободе!
— Точно! И его зовут Кэнтел! Если он, возможно, вернется, вам таки следует позвонить мне.
— Вы собираетесь следить за входной дверью? — невинно спросил я.
— Может быть.
— А как насчет черного хода?
— Не исключено.
— Если он возникнет, я тут же сообщу вам. Я законопослушный гражданин.
— Да, гражданин, — кисло признал он. — И это мешает нам. Во всяком случае, мы не можем тебя прищучить!
Я не оскорбился, что он мне тыкнул, наоборот, улыбнулся:
— Вы шутник, мистер Граймс.
— И вы тоже!
Он нахлобучил шляпу на голову и пошел к двери. Копы за ним. Я замыкал шествие. Я сказал этим быкам положенные прощальные слова, Граймс пробурчал что-то, что я не вполне расслышал, и я с облегчением закрыл за ними дверь.
Элла зажгла две сигареты и протянула одну мне.
— Что будет теперь? — спросила она.
— Теперь я еду в Новую Англию, — сообщил я.
— Ты должен ехать?
— У меня нет выбора, дорогая. Я предпочел бы остаться с тобой, но — надо.
— Клей, он действительно убил кого-то?
— Сомневаюсь. Больше похоже, что его и впрямь подставили, чтобы посадить.
Она устроилась на диване, поджав под себя ноги. Вид у нее был встревоженный.
— Клей, тебе приходилось убивать людей? — Ее глаза испытующе смотрели на меня.
— Послушай...
— Ты устраивал несчастные случаи, как ты сказал по телефону.
— Дорогая, у меня сейчас-нет ни времени, ни...
— Ты бы устроил ему, как там его зовут, несчастный случай, если бы твой босс приказал, правда?
— Дорогая, мы поговорим об этом, когда я вернусь. У меня ни минуты лишней.
Это было правдой, но и предлогом. Мне не понравилось, как она смотрела на меня, и еще меньше вопросы, которые она принялась задавать. Я не хотел терять Эллу — первую женщину за последние девять лет, которую мне хотелось бы удержать. Я мысленно обругал Билли-Билли за то, что он лично доставил мою работу мне прямиком на дом.
— Мне надо ехать, — угрюмо повторил я. — Мы можем поговорить, когда я вернусь. Хорошо?
— Ладно, Клей.
Мне хотелось сказать больше, убедительнее, добрее, но время поджимало. Я оставил ее и побежал в кабинет, чтобы извлечь из тайника Билли-Билли. Я знал, как нам улизнуть из здания. Вверх по пожарной лестнице, потом перебежкой через несколько крыш, спуститься вниз по другой пожарной лестнице, пролезть в окно, и мы на третьем этаже большого гаража, где я держу свой “мерседес”. Я пользовался этим путем несколько раз, когда люди, с которыми мне не хотелось встречаться, поджидали меня у моих дверей.