Он склонился над моим креслом:
– И ты, отец, позволишь Земле низвергнуться в ад ради какой-то бездумной теологии?
– Я должен дать тебе пощечину, – жестко вымолвил я. Филип кивнул, не отстраняясь.
Я отвернулся – точнее, попытался отвернуться:
– Если ты не понимаешь, я ничего не могу с тобой поделать.
Его голос был безрадостным:
– Мы продолжим делать все по моему плану. Возможно…
– Да?
– Ты спросил, верю ли я. Вечером я опущусь на колени, как мы делали, когда я был маленьким. Я буду молиться о чуде.
– Не богохульствуй. – Но в сердце у меня было иное.
– Мы около Равенсбурга. Я напряг слух.
– Долина на юге Баварии, у подножий Альп. Сюда ездят туристы со всего мира.
– А теперь морские приливы…
– Пожалуйста, не остри. Эти горы… – показал он на высившиеся под нами громады, – больше двенадцати тысяч футов высотой.
Вдали вспыхнул свет.
Мрачные поля, коричневая трава, зловоние. Дорога, вьющаяся по долине.
– Это подъемник. Для лыжников. Немного снега здесь все еще бывает, но недостаточно, чтобы горнолыжный бизнес приносил прибыль.
– Мне прекрасно известно о мировом потеплении. Но таскать меня по всей планете для…
– Мы здесь не для этого. Чувствуешь запах?
– Да, вроде как густым… – Я фыркнул. – Похоже на болото.
– Древесная гниль. Пошли. – Он повернул мое кресло. – Джаред, не прогуляешься с нами? Ты тоже, Дэнил. Возьмите противогазы.
– Зачем это? – спросил я.
– Здесь становится все хуже. – Мы вылезли из вертолета на дорогу.
День стоял приятный, хотя окрестные виды были бы более величавыми, если бы солнце могло пробиться сквозь густые облака. Зонтики от солнца мы с собой не взяли: отсутствовать предполагали недолго, а по прогнозам синоптиков, гамма-излучение должно было слабеть.
Дорога оказалась мощеная, но, судя по всему, машин здесь не видели много лет: из трещин и выбоин торчали травинки.
Фити шел сбоку от меня.
– Этот город жил в течение двух тысяч лет. Первыми туристами были древние римляне.
Дэнил покосился на холмы:
– Деревьев здесь нет.
– Очень мало.
– Всемирное потепление не убивает деревья, – сказал я.
– Нет, папа. Убивают кислотные дожди и химические выбросы.
– Они под контролем. Мы сократили выбросы на тридцать…
– Ничего мы не сократили. Уменьшилась скорость их нарастания. А это не совсем одно и то же. Деревья начали гибнуть в таких количествах семьдесят лет назад. Тогда бургомистром был Манфред Рольф. Он жил у реки, в… не важно, ты сам скоро увидишь.
Воздух был очень влажным, но пока терпимым. Высокогорье имеет свои преимущества. Пока Филип катил меня мимо древних построек с живописными мансардными крышами, я позволил себе немного расслабиться. Никого не было видно.
– Что, город покинут жителями?
– Старик Манфред был тяжелым человеком. Густые брови, непростой характер. Дом, в котором он жил, принадлежал его деду, а до этого – деду деда. Он был построен после Последней войны.
– Он тоже застрелился в амбаре?
– Прошу тебя, папа. Я правда тебя умоляю. Не надо больше.
– Прости. – Я почувствовал запоздалое раскаяние. Кресло катилось мимо редких кустиков, пропитанных влагой полей, развалин домов, которые могли быть некогда складами.
– Он умер в своей постели, как и следует человеку. До того как стать мэром, он был компьютерщиком. Очень хорошим для тех лет.
Я старался помалкивать. Рано или поздно Филип перейдет к сути дела.
– Городские дела тогда не требовали много времени. Единственным бизнесом был туризм, то есть отели и рестораны, что стояли поблизости от площади.
Дэнил остановился, чтобы поднять несколько камешков. Дорога впереди делала поворот.
– Ты слышишь шум реки? Сейчас мы ее увидим. Все здешние поселения начинались с мельниц. Влажная земля была плодородной.
У реки бетонное покрытие дороги сменилось галечником. Поток прокладывал себе путь среди больших круглых камней, и через него был перекинут временный, неказистый, металлический, пешеходный мостик. Фити толкнул мое кресло и покатил его по переправе:
– Это дом Манфреда.
– Где?
– Эти вот развалины. Наводнение девяносто девятого года было самым большим в истории. К тому времени все дома в низине были снесены, люди перебрались повыше.