– Ники, это мы, – сказала Арлина.
Я вдохнул – до этого не замечал, что не дышу.
Дверь распахнулась. Супруга бросила свою добычу на стол: три пистолета да безобразную лазерную винтовку, хотя и более приятного вида, чем пистолеты. Дерек, шедший за ней, поставил свой лазер на предохранитель.
– А где Майкл? – прохрипел я.
– Снаружи. Лучше тебе к нему пройти.
О господи боже мой! Его ранило! Я оперся на свои трости и почти взлетел при столь малой гравитации.
Через боковой служебный выход я прошел в роскошный обеденный зал.
Майкл стоял спиной ко мне, прислонившись к колонне и всхлипывая.
– В чем дело, сынок?
Его плечи тряслись от безмолвных рыданий. Я поставил в стороне трость и положил руку ему на плечо:
– Расскажи мне все.
– Видите, что вышло… – Весь красный от обиды, он повернулся ко мне, и при этом стало видно, что штаны у него мокрые. – Как… как какой-то… – Он снова заплакал. – Я хотел быть смелым, как папа, а теперь…
Я с облегчением вздохнул.
– И всего-то? – Я прижал его голову к своей груди. – Должно быть, ты ужасно напуган.
– Этот гардемарин, Спик… Он увидел меня, и я подумал, что он расскажет им, и тогда миссис Сифорт, она…
Это было бы жестоко.
– Я не могу туда пойти, – продолжил он. – Не могу позволить, чтобы они увидели.
– Я расскажу тебе один секрет. – Я взял его за подбородок и поднял. – Такое однажды случилось и со мной.
Враждебное существо тогда проникло через пробоину в «Телстаре» и приблизилось ко мне вплотную. «Взорви, Вакс. Взорви корабль». Я поежился.
– Вы только сейчас так говорите, – всхлипнул мальчик, и его лицо исказилось страданием. – Я хочу умереть.
– Со мной, правда, так было. Я и в самом деле описался. А почему ты решил, что у тебя иммунитет от страха?
– И вы, и мистер Кэрр – вы такие смелые. Ничего не боитесь…
– О, сынок. Быть смелым не значит жить без страха. Смелый тот, кто делает что-то, несмотря на страх.
Казалось, это наконец его успокоило. Прильнув ко мне, как младенец, он позволил мне ввести себя на кухню.
Я пребывал в отчаянии. Мы точно потеряли Тоброка и его людей. Гардемарин Спик не возвращался. Стангер мог прийти за нами в любой момент. Я не решался позвонить в отсек связи, это бы обнаружило нашу позицию. Лазерный отсек был на первом уровне. Капитан наверняка надежно охранял лестницы. Если даже каким-то чудом ни Спик, ни Тоброк не открыли ему наше местонахождение, он, очевидно, узнал об исчезновении патруля на втором уровне.
– Я вхожу, – послышался голос из обеденного зала.
– Господи Иисусе! – Я попытался подняться на ноги и не смог из-за пронзившей меня горячей боли.
– Не стреляйте. – Гардемарин Спик просунул голову через приоткрытую дверь.
Арлина схватила его за воротник и швырнула к холодильнику.
– Ты где был? – Она ударила его так, что у бедняги громко скрипнули зубы.
– Потише, дорогая.
– Никаких «потише». – Она достала свой пистолет. – Если ты нас предал…
– Мэм… капитан, я не предавал! – Он посмотрел на меня в поисках поддержки. – Я прочитал судовой журнал, и вы законный… Вам нужны лазеры, поэтому я прошел на капитанский мостик. Мистер Стангер…
– Не надо, Арлина!
– Я сказал Стангеру, что потерял оружие в бою и что вы на четвертом уровне, и не могу ли я взять другой пистолет, и он сказал… – Мальчишка покрылся ярким румянцем. – Сказал, что, если я потеряю еще один пистолет, он меня выпорет. Мне предложили возглавить взвод, которым Командовал главный старшина Фахрен. Они собрались на пятом уровне. У меня есть лазеры, дубинки и станнеры.
– Где?
– Под дверью у выхода в коридор.
Выглянув в обеденный зал и увидев сложенное на самодвижущейся тележке оружие, я расцвел:
– Сколько нарядов у тебя было?
– Восемь, сэр. Включая пять ваших. – Он снова покраснел. – Гардемарин Эдвин Спик готов к исполнению своих обязанностей, сэр.
– Отлично. – Его подвиги заслуживали большего, чем отмены нарядов. Я кашлянул. – Отлично сработано, гардемарин. – Я вновь задумался. У нас теперь имелось оружие, но нужны были и люди… – Мистер Спик, найдите взвод главстаршины Фахрена. Приведите его сюда.
– Но… Слушаюсь, сэр.
– Если ты окажешься в стане противника, надеюсь, ты сумеешь как-то все объяснить?