– Я не получала никаких писем, – тихо сказала Лиззи.
– Это все твоя мать, – заявил Чико голосом полным гнева из-за того, что этот поступок привел к потере столь многого: их дружбы, доверия. – Серена уничтожала мои письма, чтобы они до тебя не дошли.
– Мы не знаем этого наверняка.
– Это она, – яростно возразил Чико. – Больше некому.
Лиззи опустила голову, задумалась на минуту, а потом спросила:
– А разве это имеет значение?
– Для меня? Конечно! – горячо воскликнул Чико. – В тех письмах я изливал тебе свою душу. – Заметив, как просветлело ее лицо, он добавил: – Ну, душу подростка, но все равно…
– Ты был прав, когда просил меня заступиться за тебя, – твердо сказала Лиззи. – И я бы обязательно это сделала. Если бы знала. – Теперь она смотрела на него с состраданием, словно тоже ощущая то огромное разочарование, которое он испытал двенадцать лет назад.
Только подумать, что отняли у нее ее родители! Нет, не только его письма, но и ее невинность ребенка, свободу, наслаждение детством. До сих пор Чико было невыносимо горько думать о том, как легко Лиззи могла стать жертвой развращенности ее родителей. И ему, и Лиззи нужно за многое благодарить ее бабушку.
– Если ты чуть-чуть подождешь, я полечу в Шотландию вместе с тобой.
Лиззи удивленно уставилась на него. Неудивительно. Чико и самому было в новинку открыто выражать свои чувства, но известие о плохом самочувствии вдовствующей герцогини его проняло.
– Я очень благодарен твоей бабушке. Своим успехом я обязан не только Эдуардо, но и ей. Она научила меня, как отличать хороших людей от плохих, и я тоже должен быть рядом с ней в это трудное для нее время.
– Но разве ты можешь сейчас уехать? Скоро Рождество. А вскоре после Нового года состоится выпускная церемония, на которой ты должен присутствовать, потом товарищеский матч. Но пока все это закончится, может быть уже слишком поздно. Извини, но я не могу тебя ждать. Мне надо ехать прямо сейчас. Можно одолжить у тебя один из джипов?
Он нахмурился:
– Зачем?
– Чтобы добраться до аэропорта.
– Ты знаешь, насколько далеко он отсюда?
– Ну, не совсем… Но…
– Ты полетишь на моем реактивном самолете, – твердо сказал Чико. – Мой пилот доставит тебя прямо в Шотландию.
Лиззи на мгновение утратила дар речи.
– Ты уверен?
– Твоя бабушка однажды очень мне помогла, и я никогда этого не забуду. Ты полетишь на моем самолете. Как скоро ты сможешь собраться?
– За полчаса, – ответила Лиззи, сообразив, что надо будет еще успеть позвонить отцу и матери, чтобы сообщить, что бабушке стало хуже, а поместье забрал банк.
– Будь готова к отъезду. Я тебе позвоню.
– Сегодня ночью?
– Да.
У Лиззи пересохло во рту. Как быстро закончился их короткий роман! Но лучше уехать сейчас, пока не привязалась к Чико еще больше.
* * *
В общежитии никого не было. Все веселились на вечеринке. Лиззи сначала набрала номер лечебницы, в которой находился отец. Сейчас глухая ночь, но там круглосуточное дежурство, и можно будет оставить сообщение.
– Не могли бы вы передать, что его мать серьезно больна и дома проблемы? – попросила она медсестру, подошедшую к телефону.
– Конечно. Ваш отец неплохо себя чувствует и узнает эти новости утром.
Дав отбой, Лиззи обрадовалась тому, что отец, возможно, сумеет излечиться от алкоголизма. С внезапно заколотившимся сердцем она представила себе, как их семья снова воссоединяется – это было самой заветной мечтой ее бабушки. Вдохновленная этой мыслью, Лиззи позвонила матери на юг Франции, и – вот удача – Серена подняла трубку. Но разговор был очень кратким.
– Я подумала, тебе следует знать, что бабушка серьезно больна, – осторожно начала Лиззи.
– Мне-то что с того? – холодно спросила ее мать.
«Я зря трачу время», – подумала Лиззи.
Чико узнал последние новости раньше Лиззи. Он был в загоне для лошадей, объезжал нового жеребенка, когда позвонила Мария и сообщила, что получила звонок от Энни, экономки из Роттингдина. Чико передал пони другому гаучо и быстро прикинул в уме: Лиззи, должно быть, еще в воздухе – летит в Шотландию. Она прибудет слишком поздно – ее бабушка уже умерла. Хуже всего то, что тут же вокруг наследства соберется стая шакалов. Лиззи понадобится поддержка… Он должен поехать в Роттингдин в память замечательной пожилой леди, а вовсе не потому, что испытывает какие-то чувства к ее внучке.