На краю - страница 111

Шрифт
Интервал

стр.

Нахмурившись, Крайт сказал:

— Я поделюсь с тобой.

Кейд покачал головой.

— Оставь деньги себе. — Шагнув ближе, он окинул меня медленным хищным взглядом. — Я возьму оплату в другой валюте.

Джон рассмеялся.

— Я и забыл, что с некоторыми из них ты любишь поиграть. — Он пожал плечами: — Договорились. Я только заберу мизинец, и она твоя. — Убрав нож от моего горла, он схватил мою руку.

— Оставь её, — вмешался Кейд ледяным тоном. — Она нужна мне невредимой. Какой с неё толк, если она будет истекать кровью и кричать от боли?

Крайт помедлил.

— Но заказчику нужны доказательства. — Его тон утратил дружелюбность.

Кейд вскинул бровь.

— С каких пор заказчику недостаточно твоего слова? — В его голосе слышалась издёвка.

Повисло молчание.

Затаив дыхание, я услышала, как Джон произнёс:

— Согласен. Значит, ты убьёшь её, когда… закончишь?

— С каких пор тебе недостаточно моего слова? — с раздражением возразил Кейд.

— Ладно, извини, ты прав. — Крайт толкнул меня к нему.

Когда Кейд обхватил мою талию, я старательно скрывала облегчение, что было не так уж и трудно, учитывая моё состояние. Нервы трещали от напряжения, как высоковольтные провода.

— Увидимся как-нибудь. — Крайт кивнул Кейду и скрылся в темноте.

У меня вырвался прерывистый вздох, словно до этого момента я и не дышала вовсе.

Выждав пару минут, Кейд опустил взгляд. Осторожно повернув моё лицо, он осмотрел царапину, оставленную ножом на горле.

— Я одного не могу понять…

Я вскрикнула, услышав голос Крайта. Мои пальцы вцепились в рубашку Кейда. Джон бесшумно вышел из тени и смотрел на нас с подозрением.

— Откуда она знает моё имя?

Казалось, время остановилось. Он всё понял. Никто из нас не двигался. Джон пристально смотрел на Кейда, а Кейд на него.

— Зачем ты вернулся? — спросил Кейд с досадой.

Внезапно Джон метнул нож, и я оказалась прижатой к земле телом Кейда. Крик вырвался из моего горла. Нож пронзил его плечо. Дёрнув за рукоятку, Кейд перевернул лезвие и метнул в темноту. Всё случилось стремительно. Закричав, я увидела, как Джон схватился за шею, а его глаза расширились. Выдернув нож, он, захлебываясь кровью, упал на колени, а потом лицом в песок.

Поднявшись, Кейд подобрал окровавленный нож, вымыл его в океане и снова бросил на землю рядом с телом. Затем поднял меня. Я вся дрожала. Его тонкая рубашка промокла от крови.

— Ты ранен? — сдавленно спросила я, не сводя глаз с его плеча. Боже, сама очевидность.

— Не смертельно, — ответил Кейд, всматриваясь в моё лицо. — Ты не пострадала?

Я покачала головой. Горло сдавливала накатывающая истерика.

— Всё кончено? — умудрилась спросить я.

— Да-а, — прошептал Кейд.

Я обняла его за шею и, зарывшись лицом в воротник, разрыдалась. Кейд крепко обнял меня в ответ, придерживая одной рукой затылок, словно боялся, что меня вновь отнимут. Я с трудом дышала, но не от крепких объятий, не от сильных рук, конечно. От слёз, проедавших глаза.

— Я т-так боялась, что он убьёт т-тебя, — запинаясь, прошептала я.

— Шш. Со мной всё хорошо. Нам нужно скорее уехать отсюда.

В течение получаса Кейд собрал наши чемоданы, и мы покинули отель. Поймав такси, Кейд привёз меня в придорожную гостиницу. На этот раз я и не думала жаловаться.

— Трудно избавиться от старой привычки, — сказал Кейд, открывая дверь. На его губах дрогнула косая улыбка.

Мы вместе приняли душ, пытаясь смыть под струями тёплой воды пережитый ужас. Затем я, не жалея бинтов, купленных в круглосуточной аптеке, перебинтовала его плечо. Но Кейд не волновался о своей ране. Он осматривал меня с головы до ног, чтобы удостовериться, что я не пострадала.

В постель мы легли обнажёнными, но наши мысли были далеки от секса. Кейд прижал меня спиной к груди и обнял за талию. Его ладонь осторожно легла на мой округлившийся живот. О большем я и мечтать не могла. Без него меня бы растерзали кошмары, но Кейд, как броня, от всего оберегал.

— Как ты узнал, куда Крайт меня повёл? — тихо спросила я в темноте.

— Я знал, как поступил бы на его месте, — ответил Кейд. — В бунгало возможности ограничены.

Осмыслив его слова, я прерывисто вздохнула.

— Спасибо за то, что вновь превратился в Бэтмена и спас меня.


стр.

Похожие книги