На Грани - страница 130

Шрифт
Интервал

стр.

Рука Уильяма дрожала.

— Я позову Розу, — сказал Джек.

— Нет. — Голос Уильяма звучал так, словно он съел несколько камней. — Я в порядке. Все хорошо.

Он выпрямился и протянул ему шоколад.

— Ты съешь, — сказал он и вышел на крыльцо.

Джек посмотрел на плитку шоколада. Она так хорошо пахла. Но шоколад — это на крайний случай. Он вздохнул и пошел положить его обратно в холодильник.

Когда он вышел, Уильям стоял, прислонившись к крыльцу, рядом с Декланом, который сидел на траве. Роза что-то выговаривала Джорджу. Джек подошел к Деклану и сел рядом.

— И давно ты это знаешь? — спросил Уильям.

— Я наткнулся на них на второй день своего пребывания здесь. Гончие Кассхорна напали на него, но он не обернулся, так что я сначала не был уверен.

— Здесь больно менять форму, — сказал Уильям. — У тебя начинается припадок.

— Именно это я и понял.

Мышцы на челюсти Уильяма напряглись.

— Ты пошлешь его к Хоуку?

Деклан покачал головой.

— Если она уйдет со мной… а она не подтвердила, что пойдет… он останется с нами. Ни Академии Хоука, ни специальных школ, ни пустых комнат. Его детство будет настолько нормальным, насколько это в моих силах.

Похоже, Уильям ему не поверил.

— Он прожил с ними всю свою жизнь, — сказал Деклан. — Ты думаешь, она позволит мне отослать его?

Они оба посмотрели на Розу.

— Я твой после этой драки, — сказал Уильям. — Из-за мальчика. После этого я уйду.

Деклан кивнул.

— У тебя есть план?

К ним подошла Роза. Джек напрягся, но никаких возражений не последовало.

— Пока мы разговариваем, несколько местных жителей проклинают Кассхорна, чтобы тот уснул, — сказал Деклан. — Как только он уснет, мы пустим электрический ток в местное озеро. Течение должно быть достаточно сильным, чтобы ослабить гончих. Мы с Розой будем ждать их на пристани посреди озера. Мы вспыхнем несколько раз, чтобы притянуть их к себе и убить оставшихся в живых. Как только основная масса гончих падет, мы отправимся за Кассхорном.

Уильям скривился и покачал головой.

— Если у тебя есть план получше, давай вываливай, не держи в себе, — предложил Деклан.

Уильям откинулся и несколько минут молчал.

— Вспышек будет недостаточно. Вам нужно привлечь к себе как можно больше гончих.

— Ты хочешь направить их? — спросил Деклан.

— А кто же еще? Ты слишком медлителен.

— Что вы имеете в виду? — спросила Роза.

— Он хочет сказать, что превратится в волка и привлечет к нам гончих, — пояснил Деклан.

— Это самоубийство, — решительно заявила она.

Уильям поморщился.

— Это говорит женщина, которая готова сидеть на причале посередине озера, пораженного электрическим током.

— Откуда ты вообще знаешь, что подразумевается под «током»? — спросила Роза.

Уильям взглянул на Деклана.

— Ты ей ничего не рассказал?

Деклан пожал плечами.

— Как-то было ни к чему.

— Мы проходили подготовку по промышленному саботажу, — начал объяснять Уильям. — В случае конфликта между Сломанным миром и Зачарованным, Легион пошлет солдат в Сломанный, чтобы они вывели из строя промышленные центры.

— Сломанный работает на электричестве, — сказал Деклан. — Уничтожь электростанции, и все остановится. Ни электричества, ни воды, ни коммуникаций, ни логистики… ничего. Даже топливо качается электрическими насосами. Отнимите электричество, и у них воцарится анархия.

— В Зачарованном мире гораздо меньше людей, чем в Сломанном, — сказал Уильям. — Если дело дойдет до войны, уничтожение их инфраструктуры — наш единственный выход.

— Ты меня пугаешь, — сказала Роза.

— Не волнуйся, — успокоил ее Деклан. — Вероятность реального конфликта между двумя измерениями довольно мала.

— Это в основном мера предосторожности, — сказал Уильям.

— Ты должен быть готов к тому, что сделать своему врагу, а не к тому, что они могут сделать, — сказал Деклан.

Уильям кивнул.

Роза не выглядела убежденной.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

ЭЛЕОНОРА почувствовала приближающиеся шаги за мгновение до того, как осторожный стук в дверь нарушил тишину. Она положила пестик и пошла открывать дверь. Технически это должна была делать Эмили, учитывая, что она была самой младшей, но Эмили варила дохлую кошку на плите и должна была постоянно помешивать ее. Запах и так был отвратительный. Не было необходимости добавлять к этому запах гари.


стр.

Похожие книги