Мыши профессора Цаплина - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— И кто он?

Увы, Лиза не догадывалась о тайных планах, которые были по отношению к ней у Алексея. Ниточка, ведущая к Петросорокину, оборвалась, и теперь он прямо-таки горел желанием кое о чем расспросить девушку, пившую с ним сейчас пиво.

— Не знаю. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

"Ай-яй-яй! — подумал Комов. — Неужели так и не удастся ничего разведать? Ради чего же принесены в жертву несчастные кальмары?"

Не очень-то хорошо, скажу я вам, он знал женщин. Да и откуда было знать, когда времени не хватало даже на то, чтобы сходить в театр на новую нашумевшую постановку "Трубадура"!

Тут его осенило: почему бы не сэкономить, выстрелив по двум зайцам сразу?

— Лиза, давай сходим в театр.

— В теа-атр? — задумчиво сказала Лиза. — Может лучше в кино?

— Я имею в виду музыкальный театр. Оперу.

— Опер, который любит оперу, — развеселилась Лиза. — А я думала, что милиционеры одни только детективы читают.

— Во-первых, я не опер, я следователь…

— Для меня слишком тонкое различие.

— …а во-вторых, я детективов не люблю.

— Почему?

— Много там чуши напридумано. В жизни всё гораздо проще и пошлей.

Заметив, что тарелки опустели, официант напомнил о себе и о меню.

— Что хотите на десерт?

О десертах Комов имел смутное представление.

— А что есть?

— Есть торт, есть мороженое.

Лиза замотала головой.

— Никаких калорий!

— Тогда кофе? — не унимался официант.

Кофе Лиза тоже не хотела.

— Ну давай хоть чай возьмем, — сказал Комов. — Поможем человеку. Видишь, он тоже профессионал.

— Давай чай, — согласилась она.

— Рекомендую с бергамотом, — сказал официант.

— Несите с бергамотом. Гулять так гулять!.. Слушай, а что такое "с бергамотом"? — спросил Комов у Лизы, когда молодой человек отошел.

— Кажется, грушевый чай.

— Надо же! А ты заметила, там, в меню еще был салат из листьев айсберга. Это что?

— Наверное, какая-то трава.

— А соус "Манчестер"?

— Не знаю.

— Черт возьми, сколько в мире неизведанного, верно?

— Ты извини, но по твоему ремню и ботинкам это было нетрудно понять.

— Что?

— Что ты не прожигатель жизни.

Кажется, Комов покраснел.

— Ты что! Я всё могу!

Неужели он оправдывался? О, позор!

— Конечно. Ты всё можешь. Осталось только воплотить это в жизнь, — сказала она с улыбкой скорее милой, чем ехидной.

Что ж, Комов, разве ты не догадывался, что психология женщины — это тебе не примитивная психология преступника? — мрачно заметил сам себе Алексей и поднял палец, привлекая внимание официанта.

— Счет, пожалуйста.

Лизина ладонь легла на его руку.

— Разреши, я оплачу хотя бы часть.

Комов замотал головой.

— Это исключено. Мы не в Америке.

— Понятно. Гордый орел хочет летать за свои деньги.

Комов сжал зубы и отсчитал бумажки.

— Не обижайся, — сказала Лиза. — Просто что-то нервы расшалились. Разные воспоминания…

— Да я и не обижаюсь, — буркнул Комов.

Совершенно не вырисовывалось, как теперь он спросит у нее то, что хотел. А спросить, как уже упоминалось, надо бы непременно. Ах, старайтесь никогда не смешивать служебное с личным!

Снаружи всё еще пылал и сверкал день. Так не хотелось портить этот пейзаж чернилами казенного протокола! Но Комов всё же решился.

— Лиза, я догадываюсь, что ты сейчас рассердишься, но мне всё-таки надо знать, кто тот главный босс, о котором ты говорила.

Она остановилась так резко, что показалось — вместе с ней на миг остановилась вся улица.

— Ах, вот как! Значит, ресторан был просто предисловием к допросу!

— Нет, Лиза, не предисловием, но мне очень надо знать…

— Жалко, я была не в курсе, что гуляем на милицейские средства, а то бы не церемонилась!

— Лиза, клянусь тебе…

— Уходи! — прошипела она. — Считаю до трех: раз, два, три!

Комов остался на месте.

— Ты уйдешь или нет? Считаю снова: раз, два, три!

Ее оскорбленно поднятые плечи опустились. Она взяла его под руку и обреченным голосом сказала:

— Ладно, не обращай внимания. У каждого свой психоз. Или, выражаясь современным языком, взгляд на жизнь. Наверное, тебе действительно это очень надо?

— Действительно, — сокрушенно кивнул Комов. — Так как его зовут?

— Кажется, Смагин.

— А можно как-нибудь узнать хотя бы его телефон?

Лиза вздохнула.

— Все мужики сволочи.


стр.

Похожие книги