— И кто он?
Увы, Лиза не догадывалась о тайных планах, которые были по отношению к ней у Алексея. Ниточка, ведущая к Петросорокину, оборвалась, и теперь он прямо-таки горел желанием кое о чем расспросить девушку, пившую с ним сейчас пиво.
— Не знаю. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
"Ай-яй-яй! — подумал Комов. — Неужели так и не удастся ничего разведать? Ради чего же принесены в жертву несчастные кальмары?"
Не очень-то хорошо, скажу я вам, он знал женщин. Да и откуда было знать, когда времени не хватало даже на то, чтобы сходить в театр на новую нашумевшую постановку "Трубадура"!
Тут его осенило: почему бы не сэкономить, выстрелив по двум зайцам сразу?
— Лиза, давай сходим в театр.
— В теа-атр? — задумчиво сказала Лиза. — Может лучше в кино?
— Я имею в виду музыкальный театр. Оперу.
— Опер, который любит оперу, — развеселилась Лиза. — А я думала, что милиционеры одни только детективы читают.
— Во-первых, я не опер, я следователь…
— Для меня слишком тонкое различие.
— …а во-вторых, я детективов не люблю.
— Почему?
— Много там чуши напридумано. В жизни всё гораздо проще и пошлей.
Заметив, что тарелки опустели, официант напомнил о себе и о меню.
— Что хотите на десерт?
О десертах Комов имел смутное представление.
— А что есть?
— Есть торт, есть мороженое.
Лиза замотала головой.
— Никаких калорий!
— Тогда кофе? — не унимался официант.
Кофе Лиза тоже не хотела.
— Ну давай хоть чай возьмем, — сказал Комов. — Поможем человеку. Видишь, он тоже профессионал.
— Давай чай, — согласилась она.
— Рекомендую с бергамотом, — сказал официант.
— Несите с бергамотом. Гулять так гулять!.. Слушай, а что такое "с бергамотом"? — спросил Комов у Лизы, когда молодой человек отошел.
— Кажется, грушевый чай.
— Надо же! А ты заметила, там, в меню еще был салат из листьев айсберга. Это что?
— Наверное, какая-то трава.
— А соус "Манчестер"?
— Не знаю.
— Черт возьми, сколько в мире неизведанного, верно?
— Ты извини, но по твоему ремню и ботинкам это было нетрудно понять.
— Что?
— Что ты не прожигатель жизни.
Кажется, Комов покраснел.
— Ты что! Я всё могу!
Неужели он оправдывался? О, позор!
— Конечно. Ты всё можешь. Осталось только воплотить это в жизнь, — сказала она с улыбкой скорее милой, чем ехидной.
Что ж, Комов, разве ты не догадывался, что психология женщины — это тебе не примитивная психология преступника? — мрачно заметил сам себе Алексей и поднял палец, привлекая внимание официанта.
— Счет, пожалуйста.
Лизина ладонь легла на его руку.
— Разреши, я оплачу хотя бы часть.
Комов замотал головой.
— Это исключено. Мы не в Америке.
— Понятно. Гордый орел хочет летать за свои деньги.
Комов сжал зубы и отсчитал бумажки.
— Не обижайся, — сказала Лиза. — Просто что-то нервы расшалились. Разные воспоминания…
— Да я и не обижаюсь, — буркнул Комов.
Совершенно не вырисовывалось, как теперь он спросит у нее то, что хотел. А спросить, как уже упоминалось, надо бы непременно. Ах, старайтесь никогда не смешивать служебное с личным!
Снаружи всё еще пылал и сверкал день. Так не хотелось портить этот пейзаж чернилами казенного протокола! Но Комов всё же решился.
— Лиза, я догадываюсь, что ты сейчас рассердишься, но мне всё-таки надо знать, кто тот главный босс, о котором ты говорила.
Она остановилась так резко, что показалось — вместе с ней на миг остановилась вся улица.
— Ах, вот как! Значит, ресторан был просто предисловием к допросу!
— Нет, Лиза, не предисловием, но мне очень надо знать…
— Жалко, я была не в курсе, что гуляем на милицейские средства, а то бы не церемонилась!
— Лиза, клянусь тебе…
— Уходи! — прошипела она. — Считаю до трех: раз, два, три!
Комов остался на месте.
— Ты уйдешь или нет? Считаю снова: раз, два, три!
Ее оскорбленно поднятые плечи опустились. Она взяла его под руку и обреченным голосом сказала:
— Ладно, не обращай внимания. У каждого свой психоз. Или, выражаясь современным языком, взгляд на жизнь. Наверное, тебе действительно это очень надо?
— Действительно, — сокрушенно кивнул Комов. — Так как его зовут?
— Кажется, Смагин.
— А можно как-нибудь узнать хотя бы его телефон?
Лиза вздохнула.
— Все мужики сволочи.