Мы из будущего - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

Череп закрутил башкой, ошалело таращась то на одного, то на другого.

— Я в толк не могу взять, где мы и что происходит?

Борман, стараясь держать себя как можно более спокойно, пояснил:

— Напрягись и постарайся понять — мы, как бы это так помягче сказать, в прошлое попали.

— В какое прошлое?

— В какое?! В наше что ни на есть прошлое, отечественное. И, судя по всему, самое героическое и боевое.

Череп затряс головой.

— Это что, как в кино, раз — и все?

— Я не знаю, как в кино, а это как в жизни. Раз — и все!

— Ой, блин… Я понял. Попали, — запричитал Чуха.

Латынин передернул затвор автомата.

— Разговорчики!

За его спиной появился старшина.

— Встали, хлопцы, и пошли за мной. Командир ждет.

Следопыты гуськом по свежевырытым окопам, хлюпая босыми ногами по холодной грязи, поплелись за старшиной. С удивлением они рассматривали новый для них мир. У пулеметных гнезд, у мест для стрельбы из окопа, у входов в землянки стояли и сидели плохо одетые бледные худые красноармейцы. Кто-то из них курил, провожая безразличным взглядом следопытов, кто-то просто спал, прислонившись спиной к стене окопа, кто-то завтракал, хлебая из котелка, — словом, текла обычная фронтовая жизнь, которую следопыты с детства видели во многочисленных фильмах о войне.

Наконец-то впереди показался знакомый блиндаж. Сейчас он был цел и невредим. Емельянов приподнял камуфляжную сетку, пропуская их внутрь. Следопыты переглянулись и не без трепета вошли. Это было действительно страшно — оказаться в том месте, куда скоро должна была прилететь смерть.

* * *

За столом сидел военный средних лет, в кожаной тужурке, бледный, небритый, с грязной бинтовой повязкой на голове. Следопыты сразу узнали политрука Карпенко. Его военный билет они рассматривали у костра.

Борман не без содрогания перевел взгляд на тяжелую кобуру с хорошо знакомым наганом. Невольно он обратил внимание на то обстоятельство, что в блиндаже нет женщины, отчего у него на душе сразу стало легче — значит, взрыв произойдет не сейчас. Он хорошо запомнил обстановку в разрытом блиндаже. В нем будут убиты политрук Карпенко, медсестра и четверо рядовых красноармейцев без оружия.

Политрук посмотрел на вошедших усталыми глазами.

— Вы кто такие? Фамилии? Часть? Почему в таком виде? Драпали, сволочи?

Борман сделал шаг вперед.

— Простите, мы… Как бы сказать… Это покажется бредом, но мы ваши потомки. — Затем Борман чуть более уверенно и с пафосом добавил: — Мы из будущего.

Карпенко и Емельянов переглянулись. Политрук нервно постучал ладонью по столу.

— М-да… Где это, парень, тебя так шандарахнуло? Советую прийти в себя.

Борман продолжал настаивать, хотя понимал нелепость ситуации:

— Это правда. Война давно кончилась. Мир давно.

Наступила пауза. Борман покосился на стоящего в проеме двери Емельянова. Карпенко, отведя взгляд в сторону, тяжело вздохнул:

— Мир… Ну и как, мы победили?

Следопыты хором, наперебой загалдели:

— Победили… Сделали гада… Все хорошо будет…

Карпенко оборвал их, резко стукнув кулаком по столу.

— А знаете почему?

— Наше дело правое — враг будет разбит! — Затем Борман, вспомнив, чем заканчивался основной лозунг той эпохи, добавил: — Победа будет за нами!

Карпенко встал из-за стола и подошел ближе к следопытам.

— Правильно, а знаете почему? Потому что каждый должен быть на своем месте. Каждый! Приказ наркома обороны номер двести двадцать семь от двадцать восьмого июля слышали — ни шагу назад?

Следопыты вновь загалдели, пытаясь доказать ему свою правоту, но он стоял, не слушая их. Затем, махнув рукой, оборвал следопытов и повернулся к старшине:

— Емельянов, расстрелять.

Чуха упал на колени.

— Дяденька, да вы что! Дяденька политрук, не надо, вы же советский человек! Я, может, внук ваш!

Череп завороженно посмотрел на Бормана.

— Слушай, они же все давно умерли. Скажи ему, что череп его видел.

Борман прошипел:

— Идиот, рот закрой.

Карпенко с интересом посмотрел на Черепа.

— Чей череп?

В блиндаж вошел красноармеец Елин.

— Товарищ политрук, разрешите? Вот документики их нашли. У озера на берегу лежали. Вещи обгорели, а документы-то целехоньки.

Елин положил документы на стол и, отдав честь, вышел.


стр.

Похожие книги