— Черт бы тебя побрал, — прошептала она. Фарр озадаченно посмотрел на нее.
— Что с тобой?
— Черт бы тебя побрал, — повторила она. — Ты и в самом деле полагаешь, что ты — это он, точно? Марий Луций Альбрехт. Величайший Ищущий в истории. Ты не повторяешь его карьеру. Ты пытаешься быть им.
— О чем ты толкуешь?
— Об этом самом. Альбрехт любил ее — леди Элис Фарадей. Женщину, которую его послали изучать Философы. А теперь ты думаешь, что любишь ее. Грейс Беккет.
Он открыл было рот, но Дейдра не дала ему сказать и слова:
— Ты что, обезумел, Фарр? Ты что, полагаешь, что обязан повторить все, что сделал Альбрехт? Все, что мы сделали в Денвере, преследовало одну лишь цель? — Теперь Дейдра вся тряслась от ярости. — Другие были правы. Я не хотела им верить, но они правы. Ты хладнокровный, высокомерный сукин сын, Адриан Фарр. Если ты и вправду новый Марий Альбрехт, то он был таким же ублюдком.
Выдохшись, Дейдра откинулась на сиденье. Фарр не двигался. Он и, — пытался возражать, оправдываться или спорить. Вместо этою еще раз взглянул на фотографию и аккуратно закрыл папку.
Дейдра сглотнула, злость холодной струйкой вытекала из нее, уступая место страху.
— Нет, — прошептала она. — Господи, не говори этого. Поздно.
— Я люблю ее, — произнес Фарр.
Она никогда не слышала, чтобы Фарр говорил таким тоном. Он был абсолютно серьезен — констатировал факт.
— Ты не можешь получить ее, — произнесла Дейдра. — Книга запрещает это. В конце концов даже Альбрехт сдался.
Фарр кивнул:
— Я знаю.
За окном мелькали огни. Лимузин мчался к ней — к Грейс Беккет. Только теперь Дейдре уже хотелось, чтобы Грейс, Тревис и Вани нашли способ воспользоваться артефактом. Фарр всегда был образцом Ищущего, иногда достойным восхищения, иногда презренным, всегда загадочным, могущественным и очаровывающим. Видеть его таким, как сейчас, было невыносимо.
Раздался писк пейджера, валявшегося на сиденье. Фарр схватил его.
— Это они? — спросила Дейдра.
— Не может быть, еще слишком рано. Потом мы договорились, что они позвонят, а не воспользуются пейджером. — Он нажал кнопку и нахмурился. — Я не знаю этот номер.
— Какой?
— 268-533-7128.
— И я не знаю. А с какого номера звонили?
— Сейчас посмотрим.
Фарр нажал другую кнопку, а Дейдра тем временем включила ноутбук, в который перед поездкой загрузила базу данных телефонов Колорадо.
— Звонок был сделан из Денвера. «Дом чудес Марджи». Дейдра взяла сотовый телефон и набрала номер. Телефон не отвечал.
— Марджи не отвечает, — сказала она.
— И не ответит.
Фарр повернул ручку громкости приемника. Раздался голос:
— … Денверская пожарная команда уже прибыла на место происшествия. Судя по всему, один человек остался в горящем здании…
Передачу прервали помехи.
Глаза Фарра были широко раскрыты. Дейдра впервые видела его испуганным. Не нужно было связываться с духами, чтобы знать — никто не выберется из огненной ловушки. «Дюратек» знал свое дело.
— Они знают. — В голосе Фарра звучала ярость. — Они знают все.
— Наверно, они прослушали нас. У Марджи. Проследили за нами от гостиницы и подслушали разговор. Или поставили жучков. Боже, Тревис и Грейс!
Фарр схватил телефон и набрал номер.
— Черт, отключен. — Он горько рассмеялся, — Я же сам сказал Грейс включить телефон, только когда они соберутся позвонить нам.
— Что делать теперь?
— Я звоню Ищущим. Мы больше ничего не можем сделать. Боюсь, придется привлечь закон. Полицию. Даже «Дюратек» не может похищать людей на глазах у полиции — им такое внимание не нужно. Все уладить можно позже, даже если придется внести залог, чтобы освободить Тревиса и Грейс из тюрьмы. У Ищущих хватит и денег, и влияния.
Фарр набрал номер.
— Алло, это Фарр. У нас кризис. Необходимо немедленно оповестить Философов…
Неожиданно он замолчал. Затем медленно опустил телефон. Дейдра едва не сорвалась на крик:
— Что ты делаешь?
— Они повесили трубку.
— Повесили?
Он поднял усталые глаза.
— Да, повесили. Ответила Саша. Как только я назвал себя, она сказала, что очень сожалеет, но говорить со мной не может. Что всем запрещено вмешиваться и вступать в контакт с тобой или мной. Затем разъединилась.