Моя маленькая Мэри - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

— Это было очень здорово, — сказал Тео, когда мы расставались на вокзале. — До встречи.

— И удачи в обучении манерам, — хихикнул Драко. — Домовик за вами завтра прибудет, рано утром.

— И вам удачи, — ответила я с ласковой улыбкой. — Пошли, Гермиона. Посмотришь, как мы с Гарри живем…

Ей не было смысла тащиться в Лондон, а потом обратно. Уж не знаю, что она наврала родителям, может, сказала, что каникулы начнутся неделей позже, а может, они и так ее отпустили, но Грейнджер не отказалась переночевать у нас. Вполне вероятно, ей хотелось посмотреть, в каких условиях обитает Гарри…

— А я и говорю, — услышала я с порога знакомый голос, — это получится полная ерунда!

— Па-ап! Мы приехали! — прокричала я, сделав знак Гарри с Гермионой обождать немного. Мало ли, чем они там заняты…

— Умница, дочка, — отозвался он после паузы. В доме довольно сильно пахло табачным дымом, в гостиной обнаружился папа, Малфой-старший и парочка незнакомых мне людей.

— Здравствуйте, — вежливо сказала я.

— Это моя маленькая Мэри, — ласково сказал папа, приобняв меня. — Тьфу, опять от тебя костром несет! Живо мыться! А где Гарри?

— За дверью ждет. И еще наша одноклассница, помнишь?

Малфой-старший заулыбался.

— Так зови их сюда, — предложил он.

Папа кивнул, и мне ничего не оставалось, как позвать обоих в гостиную.

— И вот этих двух замарашек моя супруга будет обучать светским манерам, — довольно произнес мистер Малфой. Гермиона, увидев его, остолбенела. Правда, ей все же хватило силы воли поздороваться. — Ну да ничего, посмотрим, что можно сделать из… гм… простых девочек.

— Ничего, Люк, — в тон ему ответил папа, — я вот посмотрю, что можно сделать из твоего хлюпика.

Один из незнакомых мужчин вдруг негромко засмеялся, а Гермиона вытаращилаь на него, как на привидение.

— Ой, простите, мистер, — затараторила она, — вы… Ричард О'Брайен, да?

— Совершенно верно, мисс, — весело ответил он, — прошу прощения, что не представился, меня-то манерам не обучали. А это Дерек Скотт.

Тот приподнялся и изобразил подобие поклона.

Я оторопела. О'Брайен же слепой, я сама слышала, как папа с мистером Малфоем это вспоминали! А этот смотрит совершенно нормальными зрячими глазами, щурится немного, правда, очки на нем затемненные, но и только! А Скотт — паралитик, но что-то не заметно…

— Можно ваш автограф? — застенчиво спросила Гермиона. — Ой… Мэри, у тебя блокнот есть?

— Я тебе сейчас книгу принесу, у нас есть, — усмехнулась я. Неужто Грейнджер читает что-то кроме учебной литературы?!

— Не торопитесь, мисс, мы никуда не спешим, — сказал мне О'Брайен. — Не все еще обсудили, да, Энди?

— Ага. А вы идите пока отмываться, разит от вас… — поморщился папа. — Так вот, Люк…

Я взяла Гермиону и Гарри под руки и потащила наверх. Мне было, о чем подумать.

«Это бессмертие, — сказал Тео. — Или лекарство.»

Так быть может… Может, папа с мистером Малфоем решили что-то такое провернуть? Вряд ли папа солгал насчет этих своих сослуживцев, да и на обороте книжки написано, что О'Брайен слепой! Ну не притворялся же он столько лет! Молчу уж про Скотта… А когда с людьми такое приключается, они, бывает, участвуют в научных экспериментах добровольцами, иногда, я читала, случаются чудеса.

«Ну, если так, — подумала я, — значит, наш камушек пошел на хорошее дело. Тео сказал, там нужна-то крупинка, а значит, папа не остановится, пока хоть как не поможет своим ребятам…»

С другой стороны, тут же пришло мне в голову, папаша Драко — очень хитрый тип, вряд ли бы он взялся помогать бывшим сослуживцам задаром. Нет, понятно, отколупать еще немного от камня ему ничто не мешало, да вот только как подействует зелье, если его действительно состряпали? Выходило, О'Брайен и Скотт — вроде подопытных кроликов. С третьей стороны, если они на это согласились добровольно (а не под Империо), то почему бы и нет? А с четвертой, если даже под Империо, но один встал на ноги, а второй прозрел, то…

Додумать мне не дала Гермиона, вернувшаяся из ванной. Слава богу, хоть ей не пришлось долго втолковывать наши правила! Конечно, к гостье папа не будет придираться так, как ко мне и Гарри, но вряд ли обрадуется, обнаружив пук волос в стоке!


стр.

Похожие книги