Мост дружбы - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

И он пошел по направлению к отелю, по-прежнему высоко держа зонтик над головой. Полицейский оттеснил толпу, освободив ему проход. Старик под одобрительный ропот присутствующих скрылся в подъезде.

У подъезда одновременно остановились два автомобиля; из одного легко выпорхнула маленькая японка. Следом за ней вышел пожилой невысокий мужчина. На тротуаре они столкнулись с двумя джентльменами из другой машины.

Послышался свист и рукоплескания: то и другое выражало у американцев одобрение и симпатию.

– Русские инженеры! – выкрикнули в толпе.

О'Кими шла с Андреем.

– Вот мы опять встретились. Вы каждый раз забываете меня.

– Нет-нет, – смущенно сказал Андрей. – Я, кажется, припоминаю…

– Так же сказали вы и в прошлый раз, – медленно произнесла О'Кими. Потом добавила громко: – Смотрите, как вас любят американцы. Они чтят автора величайшего проекта.

– Нет, леди, я думаю, что дело не только в этом. Они видят во мне и моем брате тех, кто стремится соединить народы, а не сеять между ними вражду. В этом смысл нашего проекта.

О'Кими быстро вскинула ресницы.

– Да, это верно, – тихо сказала она и еще тише добавила: – И я тоже присоединяюсь к ним.

Швейцары принимали пальто от молодых людей.

– Вы читали мою последнюю статью о вашем проекте? Я послала ее вам.

– Статьи поступают к брату. Он перечитывает их все.

О'Кими умышленно задержалась у зеркала. Чуть скосив глаза, она увидела, что Андрей стоит в нерешительности: Усуда и Степан Григорьевич уже поднимались по лестнице. Значит, он ждет ее.

О'Кими улыбнулась Андрею и, подойдя к нему, сказала:

– Я рада, что мы встречаемся с вами в такой день. Создание «Ассоциации плавающего туннеля» – первый шаг к осуществлению вашей мечты.

– Да, вы правы. Это первый шаг к тому, чтобы американская техника также приняла участие в строительстве.

Андрей чувствовал себя почему-то очень неловко в обществе О'Кими. Но у него не хватало духу покинуть ее. Они вместе поднялись по лестнице.

Степан Григорьевич с Усудой шли впереди.

– Мы благодарны вам, господин Усуда, – неторопливо, как всегда, говорил Степан Григорьевич. – Ваши статьи о проекте подводного плавающего туннеля доказывают, что вы придаете ему большое значение.

– Конечно, мой уважаемый молодой друг.

Усуда улыбнулся; при этом нос его смешно сморщился, узкие же глаза оставались по-прежнему серьезными.

– Но борьба уже начинается, господин Корнев, – продолжал он. – Извините, читали ли вы сегодняшний номер газеты «Солнце»? Это наиболее консервативный орган.

Степан Григорьевич и Усуда вошли в длинный зал, одна из стен которого, сделанная целиком из зеркального стекла, была совершенно прозрачна – через нее виднелась улица. Два ряда длинных столов занимали почти все неумеренно украшенное золотом помещение. Приглашенные расхаживали в одиночку по залу или, собираясь группами, громко говорили и смеялись.

Усуда развернул перед Степаном Григорьевичем газету.

– Вот что там пишут: «Сегодня, в последний день Нью-Йоркской выставки реконструкции мира, полезно подвести итоги. Бросается в глаза, что наряду с такими ценными вкладами в технику, как компьютерный секретарь и другие промышленные роботы, на выставке были представлены вредные утопические проекты вроде большевистского полярного моста, которому уделяется, несомненно, ничем не оправданное внимание. Не говоря уж о технической абсурдности этой затеи, мы укажем лишь на совершенную бессмысленность соединения Аляски с удаленным пунктом Восточной Европы. Экономическая невыгодность создания транзитной точки в Европу на отдаленном севере Американского континента ясна сама по себе и не требует никаких комментариев».

Усуда посмотрел на Степана Григорьевича. Едва заметная усмешка пробежала, по лицу Корнева.

– Извините, господин Корнев. Позвольте предостеречь вас: самое опасное в борьбе – это недооценить врага.

– Кого вы имеете в виду, господин Усуда? – вежливо спросил Степан Григорьевич.

Усуда показал пальцем на газету:

– Того, кто заказал эту статью, – океанские пароходные компании.

К Степану Григорьевичу подошел Кандербль и дружески хлопнул его по плечу:

– Хэлло, Стэппен! Мне надо сказать вам пару слов. – Он отвел его в сторону. – Все идет прекрасно. Я уже передал заказ в одну из своих мастерских. Через два месяца я сообщу вам в Россию о результатах.


стр.

Похожие книги