— Сегодня ж суббота. Они тут все замеряют да подчищают. Сказали, что в понедельник займутся кухней. Профессор задумал весь дом переустроить.
Рабочие действительно были повсюду; люди в комбинезонах трудились и в холле, и на лестнице, соскребали старые обои, убирали старую краску, зачищали стены. В воздухе стоял запах паленого — где-то пользовались паяльной лампой. Некоторые поглядывали украдкой на Спира, но тут же отворачивались, испугавшись сломанного носа и рваного шрама на щеке — Спир производил впечатление опасного человека. «Может быть, — думал он, поднимаясь наверх, — планы изменились, — не зря же Профессор решил привести дом в порядок».
Все, однако, прошло хорошо, хотя начало получилось не самое обнадеживающее: Профессор был мрачен и удовольствия по поводу неожиданного появления Спира не выказал.
— Да? — спросил он бесстрастно, оторвав взгляд от письма, которое читал. — В чем дело, Берт?
И даже после того, как Спир сообщил, что нашел подходящий склад, первоначальная реакция Мориарти была в лучшем случае сдержанной.
— И что?
Только после того, как Спир подробно расписал достоинства, найденного им помещения, Профессор немного оттаял. Склад, о котором шла речь, был одним из трех, стоявших параллельно реке, и имел отдельный вход. Продавала его какая-то торговая фирма, занимавшаяся импортом чая, но лишившаяся недавно одного из крупнейших поставщиков и переживавшая не самые лучшие времена.
— Помещение просто идеальное, сэр. Чуточку побольше, чем наш старый склад в Лаймхаузе. — Этот находился в Попларе, примерно в двух с половиной милях от того места, где они были в ту ночь, когда люди Беспечного Джека схватили Карбонардо.
— Посмотрите, сэр? — спросил Спир, но Профессор покачал головой.
— Если ты говоришь, что идеальное, значит, лучше не найти. В понедельник с утра отправляйся к Перри Гуайзеру и пусть займется делом. Мы покупаем. Я хочу перебраться туда как можно скорее. Да, поговори с Гуайзером насчет архитектора.
Спир кивнул.
— Я тут подумал, может, съезжу да поищу Пипа Пейджета, — заметил он небрежно, словно мысль эта только что пришла ему в голову.
Мориарти встрепенулся.
— Ты знаешь, где он?
— Догадываюсь.
— Сделай так, чтобы он тебя не увидел, — распорядился Мориарти.
— Не увидит, сэр.
Вот тут Профессор наконец позволил себе улыбнуться.
— Найди его. Найди и сразу же возвращайся. В любом случае мне нужно, чтобы вы все были здесь завтра с утра. Есть кое-что важное. Я отправлю Уолли известить тех, кого еще не видел, но ты должен быть обязательно. В воскресенье, в восемь утра.
Спир молча кивнул и вышел. У задней двери топтался, покуривая сигарету и согревая дыханием замерзшие руки, Гарри Джадж.
— Покатаемся сегодня, Гарри, — сказал ему Спир. — Уйдем в отшельники.
«Отшельниками» называли себя бродяги, уходившие из города и кочевавшие в сельской местности.
— Куда отправимся?
— В сторону Оксфорда. Поищем одного старого приятеля.
— А как мы туда попадем?
— Поедем на поезде. Часа за два доберемся. Может, и за полтора.
Джадж покачал головой.
— Больно уж они быстрые, эти поезда. Не по мне…
Спир подмигнул и весело заметил, что королеве тоже не понравилась первая поездка на паровозе, но то было полвека назад.
Джадж, однако, остался при своих сомнениях.
— Если б Господь хотел, чтоб мы разъезжали на драндулетах, дал бы нам колеса вместо ног.
Спир снова рассмеялся и сказал, что на обратном пути можно будет взять двуколку.
— Главное, чтобы дороги не занесло. За городом всякое может быть. У них там нет того, что есть у нас, в городе. Там все делается медленно.
Спир заверил его, что опасаться нечего.
— Если застрянем, завалимся в какую-нибудь таверну да пообедаем. Выпьем, согреемся, а уж домой как-нибудь доберемся.
— Это мне больше по вкусу, — согласился Джадж и ухмыльнулся, как человек, который не против небольшого приключения, но не слишком рад, если за ним надо куда-то ехать.
Беспечный Джек был вне себя от гнева.
— Я вырву ему сердце! — объявил он, меряя шагами гостиную в своем доме на Бедфорд-сквер, комнату, которую Билли Джейкобс сравнил с салоном шикующей проститутки. — Пусть знает, что ему здесь делать нечего! Я разорву ему грудь, вырву его черное! Скормлю собакам! — Подкрепляя угрозу, он топнул ногой. — На улице?! Не могу поверить! Меня пытались застрелить! Меня?! Да еще на улице! Когда рядом стояли ни в чем не повинные люди. И стреляли прямо из кэба!