Получилась настолько блестящая схема, что кто-нибудь, смотрящий на события в ретроспективе, особенно Монк, подумает, будто я с самого начала планировала поступить таким образом. Неважно, когда я это придумала. Важно, что придумала.
Я припарковала свой Чероки на Джексон-стрит в Пасифик Хайтс, и мы начали спускаться по крутому склону к офису доктора Крогера в новом двухэтажном здании из бетона и стекла, в аэродинамичном обтекаемом модерновом стиле, плохо гармонирующем с рядами величественных викторианских зданий.
Небо было безоблачным, ослепительно синим, прохладный ветерок дул с Тихого океана сквозь деревья Пресидио, неся запах морской соли и сосен. Впереди виднелся район Марина, мост Золотые Ворота и через залив лесистые холмы графства Марин.
Мы находились на полпути вниз по кварталу, когда я сказала Монку, что на следующий день на неделю уезжаю в Кауаи в качестве подружки невесты на свадьбу лучшей подруги.
Монк заморгал, но в остальном его выражение лица не изменилось.
— Ты не можешь уехать, — сказал он. Я заметила, что он все еще ограничивает дыхание.
— Почему нет?
— Потому что у тебя не предусмотрен отпуск.
— Очень даже предусмотрен, — заявила я. — И я его до сих пор не использовала.
— Потому что его нет, — возразил Монк. — Я думал, ты в курсе, что у тебя полная занятость.
— Полная занятость вовсе не обозначает все время, — сказала я. — Все имеют право на отдых.
— Работа на меня и есть отдых.
— Не обижайтесь, мистер Монк, но это не так.
— Я же веселый парень, не так ли?
— Да, конечно, — подтвердила я. — Но у меня есть жизнь за пределами моей работы.
— Я думаю, нет, — ввернул Монк между вздохами. — Значит, мы пришли к согласию. Ты остаешься.
— Мистер Монк, я собираюсь на Гавайи, даже если Вы меня уволите, — твердо произнесла я. — Кэндис — моя лучшая подруга с детства. Она была со мной в день моей свадьбы. Она была рядом в день рождения Джули. И она была рядом, когда Митча убили в Косово. Я собираюсь присутствовать на свадьбе ради нее.
Монк несчастно взглянул на меня:
— Но кто останется здесь со мной?
— Я связалась с агентством временных кадров, они пришлют человека.
Он испустил еще один глубокий скрипучий вздох, затем всосал полные легкие воздуха. Ситуация начинала действовать мне на нервы.
— Мы не в больнице, мистер Монк. Вам больше нет необходимости ограничивать дыхание.
— Я и не ограничиваю.
— Тогда что Вы делаете?
— У меня инсульт, — сказал Монк и стал падать на меня. Я схватила его под руку, открыла дверь здания доктора Крогера и потащила его в пустой зал ожидания.
Доктор Крогер тут же вышел из своего кабинета, несомненно, тоже обеспокоенный спектаклем Монка.
Психиатр Монка — изящный мужчина в хорошей форме, лет пятидесяти, из тех, кто не пытается скрыть свой возраст, гордясь тем, как выглядит в свои годы. Я обнаружила, что присутствие доктора естественным образом успокаивает, но могу представить, как оно может раздражать, если бы пришлось жить с ним. У меня появился соблазн сотворить ужасные вещи, чтобы раздразнить его и утвердить собственный рассудок. Может, я сумасшедшая?
— Что случилось, Эдриан? — спросил доктор Крогер нежным голосом, принимая другую руку Монка и помогая подвести его к креслу в кабинете.
— Массивная. Сердечная. Атака, — проговорил Монк, рухнув в кресло перед окном, выходившее на огороженный высокой стеной двор с булькающим фонтаном.
— А мне послышалось, Вы сказали инсульт, — произнесла я.
— И инсульт, — простонал Монк. — Я чувствую, как все мои внутренние органы отказывают один за другим.
Доктор Крогер отвернулся от Монка и сосредоточил на мне проницательный взгляд психиатра:
— Что произошло, мисс Тигер?
— Я сообщила мистеру Монку, что завтра уезжаю из города на неделю, — ответила я, задумавшись: загар доктора Крогера от солнца, из салона или баллончика?
— Я вижу, — сказал он, щурясь в мои глаза. — И Вы поведали новость ему только что, прямо перед моей дверью.
Знаю, о чем он думал — нет, намекал — и мне было все равно. Я полагаю, что за улаживание таких дел и ситуаций ему и платят. И он, должно быть, любил свою работу, иначе вряд ли бы выбрал профессию психиатра.