Миры Уильяма Моррисона. Том 1 - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Из носа самолетика вырвалась ослепительная вспышка света, и борт грузового судна лопнул, как яичная скорлупа. В космическом вакууме не передается никаких звуков, но беззвучная вспышка ужаснее любого рева. Затем весь экран озарился бешеным светом и резко погас. Балкли уничтожил космосканер.


НЬЮВЕЛЛ выключил телевизор. От волнения его сердце колотилось в груди. Через несколько часов грузовое судно рухнет на поверхность планеты. До этого момента есть время подумать. У него еще есть возможность найти выход из ужасного положения, в которое его поставила собственная промашка.

Ньювелл еще раз осмотрел охраняющих его существ. Странно, подумал он, что они не совершено одинаковые. Расположение белых полос на коричневой поверхности различается. Выходит, они все же обладают индивидуальностью. Тот, что справа, выглядит крутым и жестким, а у левого, кажется, более добродушный вид. Они заслуживают имен. Я окрещу их Крутосваренным и Мягкосердечным.

Ньювелл рассмеялся над собой. Я пытаюсь читать выражение их лиц, словно это человеческие лица, сказал он себе. Но у них не лица, они же растения. У них нет никаких чувств.

Нет никаких чувств вообще. Балкли может использовать их для любых целей. Например, для убийства.

Так или иначе, я должен остановить его. Они натасканы слушаться Балкли, значит, мне нужно их изменить. Дрессировка прежде всего производит в них химические изменения. Они получают голосовые приказы посредством механического колебания воздуха, но сперва эти приказы инициируются облучением светом с определенными длинами волн. Если бы у меня остался фонарик…

Вся беда в том, что у него больше нет фонарика. И в комнате нет никаких источников света или тепла, интенсивность которых можно изменить. Балкли оказался достаточно внимателен, чтобы убрать все подобное. Но не может же Балкли предусмотреть все. Возможно, он тоже совершил ошибку, как и я. Возможно… да, телевизор!

Он двигался медленно, осторожно, чтобы не поощрять этих существ к нападению. Включив телевизор, повернул его, открыл заднюю крышку и заглянул внутрь. Никаких световых трубок там не нашлось. Но, поднося руку поближе, можно почувствовать исходящее изнутри тепло. А растения — термотрофики, они откликаются на температурные изменения.

Ньювелл повернул телевизор так, чтобы исходящее тепло направлялось на Крутосваренного. Существо шевельнулось, поколебалось и шагнуло вперед. Оно отвечает на стимул, подумал Ньювелл, но стимул слишком слаб, поэтому и отклик незначителен. Таким образом невозможно изменить его условные рефлексы. Но это лишь начало. Возможно, Мягкосердечный отреагирует активней.

Мягкосердечный не среагировал вообще. Ньювелл разочарованно проворчал себе под нос. Нужно попробовать что-нибудь другое, понял он. Нужно пытаться. Возможно, к тому времени, как вернется Балкли, я придумаю что-то подходящее.

Несколько часов прошло в бесполезных экспериментах. К тому времени, как он услышал гул ракет совершающего посадку грузовому судна, он мало что выяснил. Но эти два существа, которых Балкли оставил для охраны, стали для него почти что старыми приятелями. Без сомнения, у них присутствует индивидуальность. Но нет никаких чувств. Не больше чувств, чем у двух табуреток.

Открылась дверь, Балкли вошел в хижину и усмехнулся.

— Я вижу, ты все еще здесь, Ньювелл.

— Я видел, что ты сотворил с грузовым кораблем.

— Неплохая работа, верно? Мне потребовались кое-какие устройства, которых не нашлось на старом, разбитом корабле. Я настроился на рабочую частоту и узнал, что в том грузовике будут именно те предметы, которые мне необходимы.

— Балкли, ты же не сможешь долго выходить сухим из воды. Тебе повезло, потому что никто не ожидал появления пиратов в этой части космоса. Но к настоящему моменту патрули уже получили сообщения о твоей выходке. Возможно завтра они направят хорошо вооруженный патрульный корабль. Ты беспомощен против него.

— Ну уж нет, Ньювелл, не беспомощен. Я точно знаю, как справлюсь с любым патрульным кораблем, который прилетит за мной.

Фактически, я с нетерпением этого жду. Чем больше кораблей они пошлют, тем лучше я вооружусь.


стр.

Похожие книги